✦ 카테고리 소개
- 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 22:15
And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying:
Genesis 22:16
By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake:
Genesis 22:17
I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore: thy seed shall possess the gates of their enemies.
Genesis 22:18
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.
Genesis 22:19
Abraham returned to his young men, and they went to Bersabee together, and he dwelt there.
✦ 한국어 의역 (창세기 22:15–19)
주님의 천사가 하늘에서 두 번째로 아브라함을 불러 말씀했다.
“내가 나 자신을 두고 맹세한다.
네가 이 일을 행했고, 나를 위해 네 외아들을 아끼지 않았기 때문이다.
내가 반드시 너에게 복을 주고,
네 자손을 하늘의 별처럼, 바닷가의 모래처럼 크게 늘리겠다.
네 자손은 원수들의 성문을 차지할 것이다.
또 네 자손 안에서 세상의 모든 민족이 복을 받을 것이다.
이는 네가 내 음성에 순종했기 때문이다.”
그 후 아브라함은 젊은 종들에게 돌아왔고,
그들은 함께 브에르세바로 가서, 그가 거기 머물렀다.
✦ 영문법 해설
called to Abraham a second time from heaven에서 a second time은 첫 개입과 구분되는 두 번째 선언의 성격을 분명히 한다. 첫 부름이 중단의 명령이었다면, 이 두 번째 부름은 해석과 약속의 선포다.
By my own self have I sworn은 강한 도치와 함께 장중한 선언을 만든다. have I sworn이라는 어순이 평범한 산문보다 훨씬 엄숙하게 들리며, 하나님의 약속이 흔들리지 않는다는 느낌을 준다.
because thou hast done this thing, and hast not spared는 because 절 안에서 두 개의 완료 감각 동사가 병치된다. 행동과 태도가 함께 평가받고 있으며, 사건이 이제 판정 완료된 상태임을 보여 준다.
I will bless thee, and I will multiply thy seed는 will의 반복으로 확정과 강조를 만든다. 단순히 복을 주겠다가 아니라, 하나씩 약속을 쌓아 올리는 선언의 리듬이 형성된다.
as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore는 두 개의 비교 이미지가 병렬된다. 하늘과 바다라는 거대한 배경을 끌어와 자손의 수를 셀 수 없는 규모로 확대한다.
thy seed shall possess the gates of their enemies에서 gates는 단순 문이 아니라 성읍의 힘과 통치의 상징이다. 성문을 차지한다는 말은 전쟁 승리만이 아니라 지배권과 우위를 뜻하는 표현으로 읽힌다.
in thy seed shall all the nations of the earth be blessed는 수동태 구조로 되어 있다. 복의 근원이 인간의 성취보다 하나님이 정하신 약속의 통로에 있음을 드러내며, 아브라함 개인의 사건이 열방 규모로 확장된다.
because thou hast obeyed my voice에서 obeyed my voice는 히브리적 사고가 배어 있는 표현처럼 들린다. 단순히 명령을 따랐다는 것보다, 하나님의 말씀 자체에 귀 기울이고 굴복했다는 관계적 순종이 강조된다.
returned, went, dwelt로 이어지는 19절의 동사들은 긴 서사 뒤에 조용한 마감을 만든다. 가장 거대한 약속이 선포된 뒤에도 삶은 다시 걸어가고 머무는 일상으로 내려온다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
swear는 일상영어에서는 맹세하다, 때로는 거칠게 말하다의 뜻으로도 익숙하지만, 여기서는 covenant language의 중심어다. 하나님이 자신의 존재를 두고 말씀하신다는 점이 핵심이라서, 단순한 강조 표현보다 훨씬 무겁다. 영어 학습에서는 이런 단어의 register 차이를 알아두는 것이 중요하다.
seed는 집단명사처럼 쓰이면서도 단수형 모양을 유지하는 점이 흥미롭다. 한국어의 “자손”처럼 한 사람을 가리키는 것이 아니라 후손 전체를 포괄하는 개념어로 읽힌다. 성경 영어를 읽다 보면 이런 집합적 단수 표현을 자주 만나게 된다.
possess the gates는 직역하면 성문을 차지하다이지만, 실제 의미는 적의 권세와 방어선을 장악한다는 뜻에 가깝다. 그래서 단어를 낱개로 번역하기보다 고대 도시 구조와 함께 읽어야 맛이 산다. 블로그 글에서는 이 부분을 짧게 풀어 주면 독자의 이해가 훨씬 좋아진다.
obeyed my voice는 단순한 명령 수행보다 더 인격적인 울림이 있다. voice가 들어가면 소리, 부르심, 권위, 관계가 함께 떠오른다. 즉 순종은 규칙 준수가 아니라 말씀하시는 분께 대한 응답이라는 뜻이 된다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
The promise was spoken again.
약속이 다시 선포되었다.
I have sworn by myself.
나는 나 자신을 두고 맹세하였다.
I will surely bless you.
내가 반드시 너를 복 주겠다.
Your seed will be multiplied.
네 자손이 크게 늘어날 것이다.
Because you obeyed my voice.
네가 내 음성에 순종했기 때문이다.
예문 1. The second call from heaven explains the meaning of the test.
예문 2. God’s oath makes the promise sound unshakable.
예문 3. Blessing and multiplication are spoken with deliberate repetition.
예문 4. The images of stars and sand stretch the promise beyond counting.
예문 5. The gates of the enemy represent power, not only architecture.
예문 6. Abraham’s obedience opens into a blessing for many nations.
예문 7. A private trial results in a public promise.
예문 8. The story rises to a grand declaration and then settles into return.
예문 9. Great spiritual moments still lead back to ordinary dwelling.
예문 10. The voice from heaven is answered by a life of continued walking.
미니 대화
A: Why does God speak again after Isaac is spared?
B: Because the stopping of the act is not the end; the meaning must also be declared.
A: And why end with returning to Bersabee?
B: Because even after revelation, faith must continue in ordinary life.
✦ 단어 풀이
| second time | 명사구 | 두 번째, 다시 한번 | 이전 개입과 다른 단계의 선언을 구분 |
| sworn | 동사 | 맹세했다 | 약속의 확실성과 불변성을 강조 |
| spared | 동사 | 아끼다, 남겨 두다 | 사랑하는 것을 붙들지 않음의 표현 |
| bless | 동사 | 복 주다 | 하나님이 관계와 미래를 열어 주심 |
| multiply | 동사 | 크게 늘리다 | 생육, 확장, 후손 약속의 핵심 동사 |
| seed | 명사 | 씨, 자손 | 언약과 계승의 중심 개념 |
| stars | 명사 | 별들 | 셀 수 없음, 광대함의 이미지 |
| gates | 명사 | 성문 | 권세, 통치, 승리의 상징 |
| nations | 명사 | 민족들 | 아브라함 사건이 세계로 확장됨을 보여 줌 |
| obeyed | 동사 | 순종했다 | 말씀에 대한 응답과 굴복의 태도 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 단락은 멈춘 칼 뒤에 이어지는 하나님의 해석이다.
시험은 끝났지만, 그 의미는 아직 말해져야 한다.
그래서 천사의 두 번째 부름은 단순 반복이 아니라, 사건을 언약의 언어로 다시 묶는 역할을 한다.
가장 강한 표현은 “By my own self have I sworn”이다.
여기에는 외부 보증이 필요 없는 하나님의 절대성이 담겨 있다.
또 “I will bless”, “I will multiply”의 반복은 약속을 한 번 말하고 지나가지 않고, 층층이 쌓아 올리는 효과를 낸다.
이미지 선택도 크다.
별과 모래는 셀 수 없음의 비유이면서, 인간의 계산을 넘어서는 약속의 규모를 드러낸다.
18절의 수동태도 중요하다.
“shall all the nations of the earth be blessed”는 복의 주체가 인간이 아니라 하나님께 있음을 조용히 보여 준다.
그리고 마지막 “because thou hast obeyed my voice”는 이 모든 약속이 순종과 무관하지 않음을 분명히 한다.
하지만 19절은 놀랍게도 아주 조용하다.
돌아오고, 함께 가고, 머문다.
큰 계시 뒤에도 삶은 다시 일상의 동사들로 이어진다.
이 본문은 믿음의 절정이 extraordinary moment에만 있는 것이 아니라, 그 후에도 계속 살아내는 ordinary dwelling에 있음을 보여 준다.
※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요 시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 22:20–24 영어 필사 — 시험 뒤에 놓인 족보, 다음 이야기를 준비하는 이름들 (0) | 2026.03.11 |
|---|---|
| 📘 Genesis 22:13–14 영어 필사 — 대신 준비된 숫양, 기억이 된 고백 (0) | 2026.03.11 |
| 📘 Genesis 22:11–12 영어 필사 — 멈추게 하시는 음성, 이제 내가 아노라 (0) | 2026.03.11 |
| 📘 Genesis 22:9–10 영어 필사 — 제단과 결박, 손이 뻗는 마지막 순간 (0) | 2026.03.10 |
| 📘 Genesis 22:5–8 영어 필사 — 아버지와 아들의 대화, 하나님이 친히 준비하신다 (0) | 2026.03.10 |