✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.
※ 반복구간 생략 안내: Genesis 10:13–18은 “begot + 이름 나열”이 이어지는 전형적 반복 목록 구간이라, 포스트 흐름에서는 반복 구간으로 묶어 생략하고 Genesis 10:19–21(경계/요약/전환)으로 넘어갑니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 10:12
Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
✦ 한국어 의역 (창세기 10:12)
“또 레센이 니네베와 켈라 사이에 있었는데, 사람들이 ‘큰 도시’라 부르는 곳이 바로 그것이었다.”
✦ 영문법 해설
- Resen also (also의 덧붙임)
also는 목록의 추가 신호입니다. “아직 끝나지 않았다”는 느낌을 아주 짧게 전달해요. - (is) between A and B (생략된 동사감)
본문은 간결해서 동사가 충분히 드러나지 않지만, 의미는 “Resen (was) between…”으로 읽힙니다. 성경 문체는 이렇게 ‘필요한 만큼만’ 말하고 나머지는 독자가 채우게 할 때가 있어요. - between Ninive and Chale (공간 관계 고정)
between은 위치를 두 점 사이로 못 박습니다. 지명이 서로를 설명하는 방식이라, 지도 읽기처럼 이해가 됩니다. - 콜론(:)으로 정의/평가 연결
앞부분은 위치 설명, 콜론 뒤는 평가(정의)에 가깝습니다. 콜론은 “이제 결론/설명”이라는 신호예요. - this is ~ (지시어 강조)
this는 “바로 이것”의 지시입니다. 독자의 시선을 한 점에 고정시키는 강한 강조 장치입니다. - the great city (정관사 + 평가 형용사)
the가 붙으면 ‘특정한 한 곳’이 됩니다. great는 단순히 크기뿐 아니라 위상/영향력까지 암시할 수 있어요.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- 짧은 문장일수록 지시어(this)의 힘
this 한 단어로 문장은 손가락이 됩니다. 설명을 길게 늘이지 않고도, 독자의 주의를 정확히 찍어 줘요. 영어 글쓰기에서 this is는 결론을 단단히 묶을 때 정말 유용합니다. - also로 ‘추가’를 자연스럽게 말하기
목록이 길어질 때 also는 부담 없이 덧붙이게 해 줍니다. 회화에서도 “Also, …”는 말의 흐름을 부드럽게 이어 주는 연결고리예요. - between의 정확함
between은 애매하지 않습니다. “A 근처”가 아니라 “A와 B 사이”로 딱 고정하죠. 모호한 말을 줄이고 싶은 사람에게 좋은 전치사입니다. - great의 의미를 열어두기
great를 무조건 “위대하다”로만 굳히면 문장이 뻣뻣해질 수 있어요. 크기(규모), 명성(위상), 영향력(권세) 중 무엇에 가까운지 문맥으로 감각을 잡아두면 독해가 훨씬 자연스러워집니다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개
- X also…
- between A and B
- This is the ~.
- It is known as ~.
- People call it ~.
예문 10 문장
- I also wrote a short note today.
- She also joined the meeting.
- The café is between the bank and the bookstore.
- My seat is between two friends.
- This is the key point.
- This is the moment we needed.
- It is known as a quiet neighborhood.
- It is known as a historic place.
- People call it “the best spot in town.”
- People call it “a great city” for a reason.
미니 대화 (4줄)
A: Resen also—so there’s one more place added. (또 하나 더 붙네.)
B: Yes, and it’s between two cities, so it’s easy to picture. (응, 두 도시 사이니까 그려져.)
A: Then comes this is—the sentence points at it. (그리고 this is가 딱 찍어.)
B: Right. Short words, strong focus. (맞아, 짧은 말이 초점을 강하게 만들어.)
✦ 단어 풀이
| also | 부사 | 덧붙임/추가 | 목록의 흐름을 이어 주는 작은 연결 |
| between | 전치사 | 사이에 | 위치를 정확히 고정 |
| this | 지시대명사 | 바로 이것 | 결론/정의를 손가락으로 가리킴 |
| great | 형용사 | 큰/중요한 | 규모+위상+영향력 가능성 |
| city | 명사 | 도시 | 단순 지명 이상의 ‘권역’ |
| Resen | 고유명사 | 지명 | 지리 정보의 좌표 |
| Ninive | 고유명사 | 니네베 | 기준점이 되는 큰 도시 |
| Chale | 고유명사 | 지명 | 또 다른 기준점 |
| is | 동사(be) | 단정/정의 | “이것은 ~이다”로 의미를 봉인 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 짧고 단정합니다. also는 “아직 더 있다”는 작은 숨을 불어넣고, between은 그 숨을 지도 위에 내려놓습니다. 동사가 충분히 드러나지 않아도 의미가 살아있는 것은, 전치사가 이미 관계를 말해 주기 때문입니다.
그리고 콜론 뒤의 this is가 핵심입니다. 길게 설명하지 않고도, 지시어(this) 하나로 독자의 시선을 고정합니다. 시제는 현재형 is인데, 그 현재는 “지금도 그렇게 불린다”는 지속의 느낌을 줍니다. 부정은 없지만, 문장 전체가 마치 “다른 해석은 필요 없다”는 듯 단호합니다. 단어 선택도 단순합니다—great city라는 두 단어가 평가를 끝냅니다.
짧은 절일수록 다른 말로 바꿔 보면 원문의 결이 더 잘 느껴집니다. “This is the great city”를 “It was a big city”로 바꾸면 톤이 확 꺼집니다. 성경 문장은 ‘크다’보다 ‘great’로, 과거형보다 현재형 정의로, 그리고 지시어로 강조를 택합니다. 말의 선택이 세계의 무게를 결정한다는 걸, 이 한 줄이 조용히 보여 줍니다.
대체 표현 5개(의미는 유지, 표현은 현대화)
- Resen too lay between Nineveh and Calah; it was a great city.
- Resen was also located between Ninive and Chale; it was well-known.
- Resen stood between the two cities and was considered important.
- Resen, situated between them, became known as a great city.
- Resen was found between Ninive and Chale—people called it great.
※ 반복구간 생략 안내: Genesis 10:13–18은 “begot + 이름 나열”이 이어지는 전형적 반복 목록 구간이라, 포스트 흐름에서는 반복 구간으로 묶어 생략하고 Genesis 10:19–21(경계/요약/전환)으로 넘어갑니다.