본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 11:27 영어 필사 — “generations of Thare” 이름들이 서사를 끌고 나온다

by 지극성 2026. 2. 2.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 11:27 (창세기 11:27)
English Bible study, Genesis 11:27 (창세기 11:27)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 11:27
And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.

✦ 한국어 의역 (창세기 11:27)
“이것이 테라의 계통(가계의 흐름)이다. 데라에게서 아브람, 나호르, 하란이 이어졌고, 하란에게서는 롯이 이어졌다.”

✦ 영문법 해설
And these are the generations of ~는 계보 단락의 표제 문장이다. “이제부터는 이 집안의 흐름을 말한다”라는 안내판처럼 기능한다.

콜론(:) 뒤에서 Thare를 다시 주어로 세우는 방식은 ‘제목 → 본문’ 구조를 만든다. 제목을 먼저 세우고, 그 제목을 증명하듯 사실을 나열한다.

Thare begot Abram, Nachor, and Aran은 26절과 비슷하지만, 여기서는 ‘세대 단락’의 첫 문장이라 더 공식적이다. begot은 관계를 “사건”이 아니라 “선”으로 묶는다.

And Aran begot Lot은 문장이 짧게 끊기며 초점이 Aran으로 이동한다. 이 짧은 문장 전환이 “곁가지”를 강조하는 장치가 된다.

Lot은 이 절에서 갑자기 등장하지만, 문법은 설명을 붙이지 않는다. 이름은 설명 없이도 앞으로 걸어 나가며, 독자는 “이 이름이 나중에 중요해지겠구나”를 감지하게 된다.

두 문장 모두 단순 과거로 안정적이다. 서사적 감정 대신 ‘연결 사실’만 남겨, 다음 장에서 사건이 폭발할 준비를 한다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
generations는 단순 “세대들”이 아니라 ‘계통 기록’이라는 장르를 품는다. 그래서 한국어로는 “계보/계통/가계”처럼 풀어주면 문맥이 자연스럽다.

콜론 뒤에 같은 이름을 반복하는 문체는 고전 텍스트에서 자주 보인다. 한 번 말하고 끝내지 않고, “지금 말하는 대상이 바로 이것”이라고 다시 못 박는다. 영어 독해에서 이런 반복은 불필요가 아니라 명료함을 위한 장치다.

짧은 문장 “And Aran begot Lot.”은 정보량은 적지만, 방향을 바꾼다. 긴 목록이 끝나고, 특정 가지로 카메라가 줌인하는 느낌이다. 영어 글쓰기에서도 이런 짧은 문장을 넣으면 초점 이동이 또렷해진다.

고유명사는 발음이 낯설 수 있지만, 중요한 건 역할이다. Thare는 시작점, Abram은 다음 서사의 중심, Lot은 갈등의 축이 된다. 이름을 외우기보다, 문장 속 ‘위치’를 먼저 기억하면 따라가기 쉽다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) These are the generations of …
패턴 2) S begot A, B, and C
패턴 3) And S begot T (초점 이동)
패턴 4) Here begins … (서사 시작)
패턴 5) The line goes from … to … (계통 설명)

예문 10문장

  1. These are the generations of our family story.
  2. He had three children: A, B, and C.
  3. And the second son became a father too.
  4. Here begins a new part of the story.
  5. The line goes from the parents to the children.
  6. These are the roots of what happens later.
  7. He introduced the main names first.
  8. And then the focus moved to one branch.
  9. This is the record of a household.
  10. The story follows a line, not a crowd.

미니 대화 (4줄)
A: Why mention Lot so early?
B: Because one short line can carry a future conflict.
A: So the genealogy is not filler.
B: It’s scaffolding for the story.

✦ 질문의 화용론(왜 이렇게 말하는가)
이 절은 “누가 누구와 연결되는가”를 정리해, 독자의 길 찾기를 돕는다. 특히 롯을 한 문장으로 따로 떼어 놓은 건 “앞으로 이 인물도 따라가라”는 서사의 안내다.

✦ 고어 문형 포인트
generations of ~는 성경 번역에서 반복되는 표지 문구다. 현대식으로는 “This is the family line of ~” 정도로 바꿔 이해하면 된다.

✦ 대체 표현 5개(의미 유지)

  • This is the family record of Terah: he had Abram, Nahor, and Haran; and Haran had Lot.
  • Here begins Terah’s line: Abram, Nahor, and Haran, and then Lot.
  • These are Terah’s descendants, including Lot through Haran.
  • Terah’s line is set out here, with Lot named through Haran.
  • This section lists Terah’s sons and Lot.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/느낌
generations 명사 계통 기록 단락 제목 역할
Thare 고유명사 테라 계보의 표제
begot 동사 이어지게 하다 혈통의 선을 긋는 동사
Abram 고유명사 아브람 서사의 중심으로 이동
Nachor 고유명사 나호르 가지(분기)
Aran 고유명사 하란 롯의 연결 고리
Lot 고유명사 이후 사건의 축
these are 구문 선언/소개 “여기부터” 신호

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 ‘이야기’가 아니라 ‘기록’처럼 말한다. 그런데 바로 그 기록이 이야기의 운반선이 된다. “These are the generations”라는 단어 선택은, 사건을 감정으로 해석하기 전에 ‘연결’을 먼저 보게 한다. 연결을 먼저 보는 사람은, 사건이 터져도 쉽게 무너지지 않는다. 문장이 독자의 시야를 훈련시키는 셈이다.
콜론 뒤에 “Thare begot…”이 반복될 때, 문장은 제목을 본문으로 변환한다. 이 반복은 지루한 중복이 아니라, ‘대상이 바뀌지 않았다’는 확인이다. 그리고 “And Aran begot Lot.”이라는 짧은 문장이 나온다. 이 짧음이 강하다. 길게 설명하지 않음으로써, 이름이 스스로 걸어 나가게 한다.
언어적으로 보면, 이 절은 강조를 감탄사가 아니라 구조로 한다. 제목-콜론-사실-짧은 추가. 그 흐름이 자연스럽게 시선을 롯에게 붙잡는다. 부정 표현은 없지만, 마음에 작은 긴장이 생긴다. “왜 굳이 롯을 여기서?”라는 질문이 떠오르기 때문이다. 성경은 그 질문을 일부러 심어, 다음 장의 사건을 더 깊게 읽게 만든다.
(두 번째 단락)
계보는 ‘내가 누구냐’의 질문을 다룬다. 바벨은 “우리 이름을 유명하게 하자”라고 말했지만, 계보는 “누구의 아들인가”를 말한다. 유명함은 수직으로 올리려는 욕망인데, 계보는 수평으로 이어지는 삶이다. 언어의 방향이 다르다. 이 절은 조용히 방향을 바꾼다.
그리고 롯은 ‘곁가지’처럼 보이지만, 곁가지가 때로는 가장 날카로운 갈등을 만든다. 문장 하나의 배치가 미래를 예고한다. 나는 내 삶의 ‘한 줄’이 어떤 미래를 품고 있는지 생각하게 된다. 내가 가볍게 말한 문장, 내가 무심히 선택한 단어가 누군가에게는 긴 이야기의 시작이었을지도 모른다.

반응형