본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 13:9 영어 필사 — “if thou wilt”가 만든 선택의 품격

by 지극성 2026. 2. 13.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 13:9 (창세기 13:9)
English Bible study, Genesis 13:9 (창세기 13:9)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 13:9
Behold the whole land is before thee: depart from me I pray thee: if thou wilt go to the left hand, I will take the right: if thou choose the right hand, I will pass to the left.

✦ 한국어 의역 (창세기 13:9)
“‘보아라, 온 땅이 네 앞에 있다. 부탁하니 내게서 떠나 서로 거리를 두자. 네가 왼쪽을 택하면 나는 오른쪽으로 가겠다. 네가 오른쪽을 고르면 나는 왼쪽으로 가겠다.’”

✦ 영문법 해설
Behold the whole land is before thee
Behold는 “봐라”보다 장엄한 호명이다. whole land가 주어로 서고 is가 현재형으로 박혀, 선택지가 이미 눈앞에 펼쳐져 있다는 현장감을 만든다.

콜론(:)으로 제안의 단계화
Behold 뒤 콜론은 “보여 주기 → 제안하기”로 흐름을 자른다. 콜론이 많아질수록, 말이 감정이 아니라 절차처럼 느껴진다.

depart from me I pray thee
depart는 단순 leave보다 단호하다. 그런데 I pray thee가 붙어, 단호함이 공격으로 들리지 않게 ‘부탁의 포장’을 씌운다.

if thou wilt go … I will take …
if절이 먼저 상대의 자유를 인정한다. wilt(의지)라는 단어가 선택의 주체를 상대에게 준다. 그 뒤 I will로 화자의 결단이 단정적으로 따라온다.

왼쪽/오른쪽의 대칭 구조
left hand / right hand가 거울처럼 반복된다. 구조 자체가 공정함을 보여 주며, 말의 형태가 이미 “양보의 규칙”이 된다.

if thou choose … I will pass
두 번째 if절은 choose로 더 명시적이다. pass to the left는 단순 이동이 아니라 “양보하여 옮겨가겠다”의 느낌이 남고, 말이 끝날수록 배려가 커진다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
Behold는 고어지만, “attention marker(주의 끌기)”로 이해하면 독해가 쉬워진다. 중요한 제안 앞에서 시선을 모으는 신호다.

depart는 관계 단절이 아니라 공간 분리를 말할 때도 유용하다. 갈등이 있을 때 “distance”를 만드는 선택을 영어로 단단하게 표현해 준다.

if thou wilt는 상대의 의지(will)를 존중하는 문형이다. 현대식으로 바꾸면 if you want to… 가 되는데, 원문은 더 품격 있고 더 느리게 다가온다.

대칭 구조(왼쪽-오른쪽)는 말하기에서 설득의 힘이 크다. 문장 자체가 공평해 보이기 때문에, 내용이 더 받아들여진다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) Behold ~ : 보라/봐라 ~
패턴 2) I pray you : 부탁합니다/부디
패턴 3) If you go left, I’ll go right. : 네가 왼쪽이면 나는 오른쪽
패턴 4) The whole ~ is before you : ~ 전체가 네 앞에 있다
패턴 5) pass to ~ : ~로 옮겨가다/넘어가다

예문 10문장

  1. Behold, a new chance is before you.
  2. Behold the lesson hidden in this moment.
  3. I pray you, don’t rush your decision.
  4. I pray you, speak gently.
  5. If you take the morning, I’ll take the evening.
  6. If you choose this seat, I’ll sit over there.
  7. The whole week is before us—let’s plan wisely.
  8. The whole road is before you; keep going.
  9. If you go first, I’ll follow after.
  10. I can pass to another option if you need it.

미니 대화 (4줄)
A: What if we can’t agree on the plan?
B: If you go left, I’ll go right—no quarrel.
A: You’d really let me choose first?
B: Yes. Peace is worth more than being first.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
behold 감탄/명령 시선 고정, 장엄한 호명 중요한 전환점에서 독자·상대를 깨움
whole 형용사 전체성, 빠져나갈 구멍 없음 선택의 폭이 넓음을 강조
before 전치사/부사 눈앞, 가능성의 펼침 약속/길/땅이 “앞에 놓임”으로 자주 등장
depart 동사 분리, 거리 두기 다툼을 막기 위한 지혜로운 분리
pray 동사 부탁(고어), 공손함 명령을 ‘간청’으로 낮춰 관계를 지킴
wilt 조동사 의지/선택의 자유 상대의 주체성을 인정하는 톤
choose 동사 선택의 확정 책임 있는 결정을 부르는 단어
pass 동사 옮기다/넘어가다 양보의 이동, 평화를 위한 이동

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 말의 형태 자체가 평화를 만든다. Behold로 먼저 시선을 모으고, whole land를 보여 준다. “네 선택지는 충분하다”는 전제를 먼저 깔아 주면, 싸움의 이유가 줄어든다. 부족함이 갈등을 만들 때, 언어는 먼저 ‘충분함’을 보여 준다.

depart from me는 차갑게 들릴 수 있는 말인데, I pray thee가 곁에서 온도를 낮춘다. 부정이나 비난이 아니라, 부탁의 말로 거리를 만든다. 때로 관계를 지키려면 붙어 있어야 하는 게 아니라, 적절히 떨어져야 한다. 영어는 depart라는 단어로 그 거리의 결단을 정확히 찍는다.

if thou wilt는 상대의 의지에 공간을 준다. “네가 원한다면”이라는 구조는 말하는 사람이 힘을 쥐고 있어도, 그 힘을 내려놓는 방식이다. 이어지는 I will은 자기 쪽에서 책임을 확정한다. 상대의 자유 + 나의 결단이 함께 서니, 말이 공정해 보인다.

왼쪽과 오른쪽의 대칭은 아름답다. 문장이 공평하면 마음이 덜 방어적이 된다. 실제로 공평하냐는 다음 문제일 수 있지만, 말이 공평하게 들리는 순간 싸움은 한 단계 멈춘다.

이 절에는 부정이 별로 없다. “너는 그러지 마”가 아니라 “네가 이쪽이면 나는 저쪽.” 금지보다 선택을 제시한다. 금지는 반발을 부르고, 선택은 책임을 부른다. 아브람의 언어는 책임을 불러 평화를 만든다.

필사하면서 나는 이런 질문을 하게 된다. 나는 갈등 앞에서 “Behold”처럼 먼저 충분함을 보여 주는가, 아니면 먼저 부족함을 따지는가. 말 한 문장으로도 관계는 살아남을 수 있다. 이 절은 그 가능성을, 대칭 문장으로 보여 준다.

반응형