본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 13:8 영어 필사 — “I beseech thee”가 싸움을 멈추는 말의 온도

by 지극성 2026. 2. 12.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 13:8 (창세기 13:8)
English Bible study, Genesis 13:8 (창세기 13:8)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 13:8
Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.

✦ 한국어 의역 (창세기 13:8)
“그래서 아브람이 롯에게 말했다. ‘부디 우리 사이에 다툼이 없었으면 한다. 나와 너 사이뿐 아니라, 내 목자들과 네 목자들 사이에도 다툼이 없게 하자. 우리는 한 형제다.’”

✦ 영문법 해설
Abram therefore said to Lot
therefore가 이유-결론의 다리를 놓는다. 6–7절의 한계와 다툼이, 8절의 말(중재)로 자연스럽게 이어진다.

콜론(:) 뒤 직접화법
said to Lot: 다음에 콜론이 오며 말이 바로 펼쳐진다. 서술에서 대화로 톤이 바뀌고, 독자는 ‘현장’으로 들어간다.

Let there be no quarrel
Let + there be는 “~이 있게 하라/없게 하라”의 선언형이다. No quarrel로 부정을 붙여, 요구가 감정이 아니라 원칙처럼 들린다.

I beseech thee
beseech는 ‘부탁하다’보다 간절하고 공손하다. thee는 고어 2인칭 대명사로, 말이 옛스러운 동시에 더 직접적이고 개인적으로 들린다.

between me and thee … between my herdsmen and thy herdsmen
between이 두 번 반복되며 갈등 구간을 분해한다. “우리(지도자) 사이”와 “현장(목자) 사이”를 따로 짚어, 문제를 정확히 겨냥하는 방식이다.

for we are brethren
for로 이유를 제시하고, are로 현재의 정체를 확정한다. brethren은 단순 friends보다 더 단단한 유대(가족/혈연)의 톤을 남긴다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
Let there be는 강요처럼도, 원칙 제시처럼도 쓸 수 있다. Let there be no misunderstanding(오해 없게 하자)처럼 갈등 예방 문장으로 특히 유용하다.

beseech는 일상에서는 드물지만, “부탁의 격”을 올리고 싶을 때 강력하다. please보다 무겁고, beg보다 품위가 남는다.

thee/thy는 현대 영어에서는 거의 쓰지 않지만, 성경 문장을 읽을 때는 리듬을 만든다. thy herdsmen 같은 소유격은 ‘상대의 영역’을 분명히 하면서도 공격적이지 않게 들린다.

brethren은 정체성 단어다. 문제를 “누가 옳으냐”가 아니라 “우리가 누구냐”로 이동시키는 말이 된다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) therefore + 동사 : 그러므로/그래서 ~하다
패턴 2) say to ~ : ~에게 말하다
패턴 3) Let there be no ~ : ~이 없게 하자
패턴 4) I beseech you : 간청합니다/부디
패턴 5) for we are ~ : 왜냐하면 우리는 ~이기 때문이다

예문 10문장

  1. Therefore I chose peace over pride.
  2. She said to him, “Let’s talk calmly.”
  3. Let there be no confusion about this.
  4. Let there be no quarrel in our team.
  5. I beseech you, listen to the whole story.
  6. I beseech you, don’t answer in anger.
  7. Between you and me, we can fix it.
  8. Between our teams, we need clear boundaries.
  9. For we are family, we should protect each other.
  10. For we are neighbors, let’s keep the peace.

미니 대화 (4줄)
A: They’re starting to argue again.
B: Let there be no quarrel—please.
A: Why are you so firm about it?
B: For we are brethren. We shouldn’t tear each other apart.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
therefore 부사 결론 도출, 책임 있는 전환 앞 사건을 ‘말의 행동’으로 연결
quarrel 명사 말다툼, 관계 훼손의 시작 작은 불씨가 큰 분리로 가는 출발점
beseech 동사 공손한 간청 단호함과 온유함을 동시에 담기 좋음
thee / thy 대명사 고어 2인칭, 직접성 관계를 개인적으로 붙잡는 질감
between 전치사 경계/구간 지정 문제를 구체 구간으로 분해
herdsmen 명사 현장 갈등의 주체 소유 확장과 충돌의 접점
brethren 명사 형제, 공동 정체 갈등을 정체성으로 되돌리는 말
let there be 원칙 선언 감정보다 규칙으로 정리하는 톤

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 갈등을 ‘말’로 다루는 방법을 보여 준다. therefore가 붙으니, 아브람의 말은 즉흥적 감정이 아니라 사건을 읽은 뒤 내린 결론이다. 말에도 순서가 있다. 먼저 현실을 보고, 그다음 관계를 지킨다.

Let there be no quarrel은 놀라울 정도로 짧고 단단하다. “우리 사이에 오해가 있었다” 같은 해석을 길게 붙이지 않는다. 다만 원칙을 세운다. 부정(no)이 들어가지만, 그 부정은 상대를 공격하는 부정이 아니다. 공동체의 공기를 정리하는 부정이다.

그런데 그 단단함이 I beseech thee로 부드러워진다. 간청은 약함이 아니라, 말의 온도 조절이다. 강한 원칙을 세우되, 상대의 체면을 살린다. 영어에서 beseech의 결은 바로 그 지점에서 빛난다.

between이 두 번 나오면서, 아브람은 문제를 쪼갠다. 지도자끼리만 화해하면 끝이 아니다. 현장의 목자들까지 포함해야 한다. 문법이 현실적이다. 문제의 범위를 정확히 말로 그려 주면, 해결도 정확해진다.

마지막 for we are brethren은 이유의 힘을 정체성에 둔다. “우리가 손해 보기 싫어서”가 아니라 “우리가 누구이기 때문에.” are는 현재형이라, 이 형제 됨이 지금도 유효하다는 선언이다.

나도 갈등 속에서 ‘사실’만 말하려다가 더 다투는 경우가 있다. 이 절은 사실보다 먼저 원칙을 말하고, 원칙보다 먼저 관계의 언어를 놓는다. 그리고 끝에 정체성을 붙인다. 말의 순서가 관계를 살린다.

필사하면서 내 입에 남는 건 “beseech”다. 부탁은 약한 말이 아니라, 강한 마음을 온유하게 전달하는 기술일 수 있다.

반응형