✦ 카테고리 소개
- 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

묶어서 정리하는 이유(16:9–10)
16:9는 방향을 **“돌아가라”**로 못 박고, 16:10은 그 복종을 “헛된 굴욕”으로 남기지 않게 약속으로 받쳐 준다. 둘을 분리하면 명령만 남아 차갑고, 약속만 떼면 현실과 분리되기 쉬워서, 한 호흡으로 읽는 편이 문장의 균형이 맞는다.
✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 16:9
And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
✦ 한국어 의역 (창세기 16:9–10)
“주님의 천사가 하가르에게 말한다. ‘네 주인에게 돌아가서, 그 손 아래로 들어가 스스로 낮추어라.’ 그리고 그는 이어서 말한다. ‘나는 네 자손을 크게 불어나게 하여, 너무 많아 셀 수 없게 하겠다.’”
✦ 영문법 해설
Return to…는 명령형으로 방향을 확정한다. 질문(16:8) 다음에 명령이 오면서, 서사가 ‘진단’에서 ‘처방’으로 넘어간다.
thy mistress는 관계를 다시 원위치로 돌려놓는 표현이다. 감정적 정의감보다 현실의 구조를 먼저 인정하게 만든다.
humble thyself는 재귀대명사 없이 고어형으로도 “자기를 낮추다”가 형성된다. 핵심은 명령이 타인을 향하지 않고 자기 자신을 향한다는 점이다.
under her hand는 단순 위치가 아니라 통제·권한의 은유다. hand가 들어오는 순간 “권력 아래”라는 의미층이 문장에 깔린다.
And the angel of the Lord said…는 주어가 반복되며 발화의 권위를 유지한다. “누가 말하는가”가 계속 강조되면서, 말의 무게가 흔들리지 않는다.
(10절의) I will multiply는 미래를 여는 약속 문형이다. 명령(돌아가라)과 약속(불어나게 하겠다)의 결합이 순종을 ‘끝’이 아니라 ‘길’로 만든다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
return은 단순히 뒤로 가는 말이 아니라 “관계를 회복하다”로 확장되기도 한다. 이 문맥에서는 장소 이동보다 관계의 자리로 돌아가라는 명령이 더 크게 들린다.
humble은 감정의 패배가 아니라 태도의 선택이다. 영어에서 humble oneself는 “내가 나를 낮춘다”는 능동의 결이 살아 있어, 억지로 꺾이는 것과 결이 다르다.
under her hand는 짧지만 강한 이미지다. 손은 따뜻할 수도 있고 폭력적일 수도 있어서, 이 표현은 현실의 불편을 숨기지 않는다.
약속 문형(I will…)은 영어 학습에서 반복 트랙을 만들기 좋다. 하나님 말씀의 미래형은 단순 미래가 아니라 ‘책임 있는 미래’로 들리기 쉽다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) Return to ~
패턴 2) Humble yourself
패턴 3) under (someone’s) hand
패턴 4) I will + 동사(약속/의지)
패턴 5) so that it cannot be numbered(너무 많아 셀 수 없게)
예문 10 문장
- Return to the place where you first learned faith.
- Return to your words and make them true.
- Humble yourself before you demand to be heard.
- I humbled myself and listened longer than I wanted.
- Stay under my care until you are safe.
- Living under pressure reveals what I worship.
- I will not abandon you on this road.
- I will multiply what is good if you keep walking.
- The kindness was so great it could not be counted.
- Hope can grow until it cannot be numbered.
미니 대화(4줄)
A: Returning feels like losing.
B: Not always—sometimes it’s the start of being rebuilt.
A: And if I go back under her hand?
B: Then hold the promise: “I will…” stands over you.
✦ 단어 풀이
| return | 동사 | 되돌아가다 | 관계·자리 회복의 명령 |
| humble | 동사 | 자신을 낮추다 | 태도의 선택, 마음의 방향 |
| thyself | 대명사(고어) | 너 자신 | 명령이 내면을 향함 |
| under | 전치사 | 아래에 | 권한·통제의 그림자 |
| hand | 명사 | 손/권한 | 보호와 억압이 동시에 가능 |
| angel | 명사 | 전령 | 말의 권위를 세움 |
| multiply | 동사 | 번성시키다 | 씨/자손 약속의 핵심 동사 |
| numbered | 형용/동사 | 셀 수 있는 | ‘너무 많음’을 강조하는 표현 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 두 절은 “명령만”이 되지 않도록, 약속이 바로 옆에서 숨을 불어넣는다. Return의 명령형은 차갑게 들릴 수 있지만, 문법적으로는 방향을 잃은 사람에게 좌표를 찍어 준다. humble thyself는 타인을 바꾸라는 말이 아니라 나의 태도를 바꾸라는 말이라, 힘의 중심이 내 안으로 들어온다. under her hand는 현실의 불편을 숨기지 않는 표현이다. 부정어 없이도 ‘손 아래’라는 말이 주는 무게가 있다. 그런데 그 무게 위에 I will multiply 같은 미래형이 덮이면서, 현재의 굴욕이 최종 결론이 되지 않게 한다. 영어의 will은 단순 미래가 아니라 결심과 책임을 담을 수 있어, 이 장면에서는 약속의 톤을 더 단단하게 만든다. 그리고 “셀 수 없다”는 표현은 숫자보다 관계의 확대를 떠올리게 한다. 사람의 말은 “돌아가라”에서 끝나기 쉽지만, 하나님의 말은 “돌아가라” 다음에 “내가 하겠다”를 붙인다. 언어가 길을 만들 때, 그 길은 언제나 현재에서 끝나지 않는다. 그래서 이 구간은 반드시 한 덩어리로 읽히는 편이 좋다.
※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)