✦ 카테고리 소개
- 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 17:11
And you shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be for a sign of the covenant between me and you.
✦ 한국어 의역 (창세기 17:10–11)
“하느님께서 언약을 지키는 표로 할례를 말씀하셨다. ‘너희는 몸에 할례를 행하여라. 그것은 나와 너희 사이에 맺은 언약을 가리키는 표지가 될 것이다.’”
✦ 영문법 해설
- And you shall circumcise…
you shall은 단순 미래가 아니라 규례의 어조입니다. 행위가 개인 선택이 아니라 공동체 규정으로 들립니다. - circumcise the flesh of your foreskin
구체적 명사가 바로 나오기 때문에 문장이 회피하지 않습니다. 성경 영어는 때로 이렇게 직접적이고, 그 직접성이 규례의 성격(현실적 적용)을 드러냅니다. - that it may be…
that + may는 목적/결과를 부드럽게 설명하는 구조입니다. 의무(shall) 다음에 목적(may)이 이어져, 강함과 설명이 균형을 이룹니다. - for a sign
for는 ‘~로서’의 기능을 줍니다. 행위가 자체로 완성되는 게 아니라, 무엇을 가리키는 표지라는 점이 문법으로 고정됩니다. - of the covenant
sign이 무엇의 sign인지 명확히 규정합니다. “신앙의 표시”처럼 두루뭉술하지 않고, ‘언약’이라는 특정 관계 문서에 연결됩니다. - between me and you
언약의 표징이 개인의 경건 점수표가 아니라 “사이(between)”의 관계 표지임을 분명히 합니다. 이 전치사구가 빠지면 행위가 쉽게 자기 과시로 흐를 수 있는데, 문장이 그 길을 막아 줍니다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- 규범 문장 읽기: shall + 목적 설명(that may)
영어 규정문은 “의무”와 “취지”를 함께 제시할 때가 많습니다. 이 절은 shall로 기준을 세우고, that may로 왜 필요한지 설명해 반발을 줄입니다. 영어로 규칙을 만들거나 안내문을 쓸 때도 유용한 템플릿입니다. - sign이라는 단어의 방향성
sign은 목적지가 아니라 표지판입니다. 이 단어 하나가 ‘행위 자체가 구원’이라는 오해를 예방합니다. 영어 학습에서도 sign을 보면 “무엇을 가리키지?”를 자동으로 질문하는 습관이 도움이 됩니다. - between이 신앙의 좌표를 바꾼다
신앙을 ‘내가 얼마나 했나’로 바꾸는 순간, 중심은 나에게 옵니다. 그런데 between me and you는 중심을 관계의 자리로 돌려놓습니다. 영어의 전치사는 이렇게 세계관을 바꿀 만큼 강합니다. - 직설적 명사와 담담한 톤
민감한 주제인데도, 문장은 감정 표현 없이 담담합니다. 그 담담함이 오히려 ‘규례’의 성격을 살립니다. 영어 글쓰기에서도 어려운 주제를 다룰 때, 과장된 수식보다 정확한 명사가 때로 더 안전합니다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) You shall + 동사
패턴 2) that it may be + for + N
패턴 3) for a sign of + N
패턴 4) between A and B
패턴 5) This is not the goal, but a sign.
예문 10 문장
- You shall keep your promise, even quietly.
- You shall speak the truth with care.
- Do this, that it may be for a reminder.
- I wrote it down, that it may be for a guide.
- This note is for a sign of our agreement.
- A ring can be for a sign of commitment.
- Trust grows between words and actions.
- Peace stands between apology and forgiveness.
- This is not the goal, but a sign pointing to the goal.
- Let your habits be signs of what you value.
미니 대화 (4줄)
A: Why do rules feel heavy?
B: Because we forget what they point to.
A: Then what is this for?
B: For a sign—between God and us, not for showing off.
✦ 단어 풀이
| shall | 조동사 | 규례·선포 | 의무를 공식화 |
| circumcise | 동사 | 할례 행하다 | 언약 표징의 행위 |
| flesh | 명사 | 몸/육체 | 현실적 적용의 무게 |
| foreskin | 명사 | 포피 | 구체 명사로 회피 없음 |
| that | 접속사 | 목적/내용 | 뒤 문장을 설명으로 연결 |
| may | 조동사 | 목적·의미 | 의무 뒤의 취지 |
| sign | 명사 | 표지/표징 | 행위의 방향성 |
| covenant | 명사 | 언약 | 관계 규정의 핵심 |
| between | 전치사 | 사이 | 관계 좌표 설정 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 강하게 시작합니다. You shall이 먼저 나오며 “해야 한다”가 앞에 섭니다. 그런데 바로 이어지는 that it may be가 속도를 바꿉니다. 의무 다음에 목적을 설명하는 구조는, 규례가 폭력적 강제가 아니라 ‘무언가를 가리키는 장치’ 임을 보여 줍니다. 특히 sign은 목적이 아니라 방향입니다. 표지판이 목적지가 될 수 없듯, 표징도 자체가 끝이 될 수 없습니다. 문장은 그 오해를 for a sign of the covenant로 미리 끊습니다. 또한 between me and you가 결정적입니다. 신앙이 개인의 체면이 되는 순간, 표징은 과시가 되기 쉽습니다. 그런데 between은 표징의 자리 자체를 “사이”로 고정합니다. 즉 표징은 ‘나를 드러내는 도구’가 아니라 ‘관계를 기억시키는 장치’가 됩니다. 부정 표현이 없는데도, 문장은 암묵적으로 말합니다. “이것을 너 자신을 위해 쓰지 말라.” 시제는 미래처럼 보이지만, 규례 문장에서는 현재를 규정하는 미래입니다. 그래서 오늘의 삶에도 곧바로 걸립니다. 단어 선택도 담담합니다. 민감할 수 있는 소재를 과장하지 않고 정확한 명사로만 말해, 오히려 독자가 감정이 아니라 의미에 집중하게 합니다. 결국 남는 질문은 하나입니다. 내 삶의 ‘표징’은 무엇을 가리키고 있는가. 그리고 그 표징은 정말 between—관계의 자리—에 서 있는가.
※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 17:9, 17:12-13 영어 필사 — “여덟째 날”이 언약을 ‘습관’으로 만든다 (1) | 2026.02.26 |
|---|---|
| 📘 Genesis 17:7-8 영어 필사 — “everlasting” 한 단어가 시간을 고정한다 (0) | 2026.02.26 |
| 📘 Genesis 17:2, 17:6 영어 필사 — “매우”라는 강화어가 약속의 크기를 늘린다 (0) | 2026.02.26 |
| 📘 Genesis 17:5 영어 필사 — “더 이상”을 끊고, 새 이름으로 부르다 (0) | 2026.02.25 |
| 📘 Genesis 17:1 영어 필사 — “내 앞에서 걸어라”가 먼저다 (0) | 2026.02.25 |