본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 18:23 영어 필사 — “drawing nigh” 중재는 가까이 가는 동사에서 시작된다

by 지극성 2026. 3. 2.
반응형

✦ 카테고리 소개

  • 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

English Bible study, Genesis 18:22–23 (창세기 18:22–23)
English Bible study, Genesis 18:22–23 (창세기 18:22–23)

✦ 묶어서 정리한 이유
18:22는 “그들은 떠나고, 아브라함은 주님 앞에 서 있다”로 대화의 무대를 정리합니다. 18:23은 그 무대 위에서 아브라함이 가까이 다가가며(drawing nigh) 첫 중재 질문을 던지는 장면입니다. 그래서 필사는 질문이 시작되는 18:23으로 고정하고, 22절은 ‘왜 지금 이 질문이 가능한가’를 설명해 주는 배경으로 묶는 편이 읽기 좋습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 18:23
And drawing nigh he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?

✦ 한국어 의역 (창세기 18:22–23)
“그들은 소돔을 향해 떠나고, 아브라함은 여전히 주님 앞에 서 있었다. 아브라함이 가까이 다가가서 말했다. ‘의로운 이들을 악한 이들과 함께 멸하시겠습니까?’”

✦ 영문법 해설

  • And drawing nigh: 분사구가 동작의 분위기를 먼저 깔아 줍니다. 질문 이전에 “가까이 가는 몸”이 등장하니, 이 말이 가벼운 토론이 아니라 위험을 감수한 말처럼 들립니다.
  • he said:: 콜론이 뒤의 질문을 ‘핵심 발화’로 세웁니다. 단순 인용이 아니라 장면의 중심이 바뀌는 느낌이 있어요.
  • Wilt thou…?: 고어 의문 조동사 wilt가 질문에 격식과 날을 동시에 줍니다. 현대 영어 “Will you…?”보다 더 엄중하게 들립니다.
  • destroy: 강한 동사를 한 번에 꺼냅니다. 완곡하지 않아서 오히려 “중재의 진심”이 드러납니다.
  • the just / the wicked: 형용사가 명사처럼 쓰여 집단을 만듭니다. 개인이 아니라 범주를 놓고 논쟁하니, 중재가 감정이 아니라 정의의 문제로 올라갑니다.
  • with: 함께(with)가 질문의 칼날입니다. ‘의인도 같이?’라는 한 단어가 윤리적 충격을 줍니다.

✦ 영어 학습 포인트 심화

  • 질문은 정보가 아니라 호소가 될 수 있다: 이 질문은 답을 몰라서가 아니라, ‘그렇게 하지 않으시길’ 바라는 마음으로 던져집니다. 영어에서 질문형은 종종 청원/항의/호소로 쓰입니다. 억양만이 아니라 단어 선택(destroy, just, wicked)이 질문을 호소로 바꿉니다.
  • 분사구로 ‘용기’를 먼저 보여 주기: drawing nigh는 말의 내용보다 먼저 용기를 보여 줍니다. 글에서 중요한 말을 할 때, 이렇게 “다가감/멈춤/숨 고름” 같은 몸의 동사를 먼저 두면 독자가 문장에 들어오기 쉬워요.
  • 범주 언어(just/wicked)의 설득력: “좋은 사람/나쁜 사람”보다 “the just/the wicked”가 더 단단합니다. 도덕 판단을 감정에서 원칙으로 끌어올리는 힘이 있어요.
  • 고어 문형이 주는 톤: wilt thou는 현대 회화에서는 잘 쓰지 않지만, 성경 필사에서는 그 톤이 핵심입니다. 낯선 문형을 ‘거리감’이 아니라 ‘중대함’으로 읽으면 문장이 살아납니다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개

  1. And drawing near, I said…
  2. Will you + 동사 + A with B?
  3. the + 형용사(집단) / the poor, the rich
  4. Is it right to + 동사…?
  5. Surely, you wouldn’t + 동사…

예문 10 문장

  1. And drawing near, I asked one honest question.
  2. Drawing near, she spoke softly but firmly.
  3. Will you blame the innocent with the guilty?
  4. Will you punish the just with the wicked?
  5. The poor deserve to be heard.
  6. The rich are not the only ones with a voice.
  7. Is it right to judge without hearing both sides?
  8. Is it right to destroy what is good with what is evil?
  9. Surely, you wouldn’t treat them the same.
  10. Surely, you wouldn’t erase mercy from justice.

미니 대화 (4줄)
A: Are you really going to ask that?
B: Yes. I’m drawing near, not stepping back.
A: But it’s dangerous.
B: Mercy begins with one question.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/느낌
drawing nigh 분사구 가까이 다가감 말이 아니라 ‘몸’이 먼저 움직임
wilt 조동사 will(고어) 중대·엄숙한 질문 톤
destroy 동사 멸하다 완곡 없이 핵심을 찌름
just 형용사/명사 의로운 자 범주로 묶어 원칙 논쟁을 가능케 함
wicked 형용사/명사 악한 자 선악 대비를 선명히 함
with 전치사 함께 ‘같이 처리’의 부당함을 드러냄
said 동사 말하다 장면의 발화를 열어 줌
And 접속사 이어짐 중재가 갑자기 아니라 흐름 속에서 나옴

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
아브라함은 먼저 “가까이” 갑니다. drawing nigh는 마음의 동사이기도 합니다. 멀리서 평가하는 말은 차갑고, 가까이서 건네는 말은 떨립니다. 그래서 이 질문은 논리 이전에 용기입니다. wilt thou destroy라는 표현은 완곡하지 않습니다. 그러나 이 거침이 무례가 아니라 절박으로 읽히는 이유는, 질문이 ‘나의 이익’이 아니라 ‘의인과 악인의 함께 멸망’이라는 원칙을 붙잡기 때문입니다. the just / the wicked라는 범주 언어는 감정적 연민을 넘어 정의의 프레임을 세웁니다. 그리고 with 한 단어가 결정적입니다. “함께”라는 전치사가, 섞여버리는 판정의 공포를 드러냅니다.

언어는 여기서 심판을 공격하지 않습니다. 오히려 심판이 심판다울 수 있도록, 심판의 기준을 다시 묻습니다. 질문형이지만 요청입니다. 질문형이지만 기도입니다. 질문은 종종 상대를 몰아세우는 도구가 되지만, 여기서는 상대의 선하심을 전제로 한 호소가 됩니다. 그래서 이 질문은 도전이면서도 신뢰입니다. 우리는 때로 “말하면 안 될 것 같은 말” 앞에서 물러서는데, 이 절은 물러서지 않고 가까이 가는 문장을 보여 줍니다. 가까이 간다는 건, 책임도 함께 가까이 끌어안는다는 뜻입니다. 중재의 길은 멋진 수사에서 시작되지 않습니다. 한 걸음 가까이 가는 동사에서 시작됩니다.

 

※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)


 

반응형