✦ 카테고리 소개
- 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 23:17–18
And the field that before was Ephron's, wherein was the double cave, looking towards Mambre, both it and the cave, and all the trees thereof, in all its limits round about, was made sure
To Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.
✦ 한국어 의역 (창세기 23:17–18)
전에 에프론의 것이었던 밭, 그 안에 있는 막펠라 굴, 또 그 땅 경계 안의 모든 나무가 다 함께 확정되어
헷 자손과 성문으로 드나드는 모든 사람이 보는 앞에서 아브라함의 소유가 되었다.
✦ 영문법 해설
“that before was Ephron's”는 소유 이전의 상태를 먼저 밝힙니다. 이전 주인이 누구였는지를 적어 변화의 분명함을 만듭니다.
“wherein was the double cave”는 field를 설명하는 관계 구조입니다. 밭과 굴이 분리되지 않고 하나의 소유 묶음으로 묘사됩니다.
“both it and the cave, and all the trees thereof”는 나열과 병치의 힘이 강한 구간입니다. 빠뜨리는 것이 없도록 범위를 조목조목 적는 법적 문체의 특징이 보입니다.
“in all its limits round about”는 경계 전체를 감싸듯 설명합니다. 토지의 외곽까지 포괄한다는 뜻입니다.
“was made sure”는 아주 중요한 수동 표현입니다. 자연스레 된 것이 아니라 공식적으로 확정되었다는 의미가 강합니다.
“in the sight of”는 again 공개 증인 구조를 보여 줍니다. 보는 자들의 존재가 소유권 확정의 사회적 무게를 더합니다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
“was made sure”는 현대 회화에서 흔치 않지만, 법적·문어적 확정의 어감을 느끼기에 좋은 표현입니다. “was confirmed”와 비슷하게 읽을 수 있으나, 더 물리적으로 굳혀진 느낌이 있습니다. 성경 영어는 이런 수동 표현으로 사건의 객관성을 세웁니다.
“both A and B, and all C” 같은 나열 구조는 계약 문서나 규정문을 읽을 때도 중요합니다. 빠짐없는 범위 설정이 핵심이기 때문입니다. 영어의 나열은 지루한 반복이 아니라 책임의 경계를 명확히 하는 기능을 합니다.
“in the sight of”는 “in the hearing of”와 함께 읽어 볼 만합니다. 앞에서는 들림이, 여기서는 보임이 강조됩니다. 이 장은 듣는 증인과 보는 증인이 함께 있는 공개 장면으로 완성됩니다.
이 구절은 문학적이라기보다 문서적입니다. 그런데 바로 그 점 때문에 더 강합니다. 믿음의 역사도 결국 구체적 경계와 이름과 증인 위에 기록된다는 사실을 보여 줍니다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
was made sure
for a possession
in the sight of
all its limits round about
that before was
The land was made sure to the family.
It became theirs for a possession.
The agreement was settled in the sight of all.
They walked all its limits round about.
The house that before was his is now hers.
The field and the trees were included together.
Nothing within the border was left unclear.
The matter was confirmed before witnesses.
It was no longer a private promise.
The property passed openly and surely.
A: Why are the trees mentioned too?
B: Because legal language leaves as little ambiguity as possible.
A: What does “was made sure” add?
B: It tells us the possession was formally secured.
✦ 단어 풀이
| field | 명사 | 토지 전체 | 소유권 핵심 대상 |
| before | 부사 | 이전 상태 | 변화의 기준점 |
| double cave | 명사구 | 막벨라 굴 | 장례 목적의 중심 장소 |
| trees | 명사 | 부속 요소까지 포함 | 경계 내 전체성 강조 |
| limits | 명사 | 경계, 한계선 | 법적 범위 지정 |
| round about | 부사구 | 사방으로, 둘러 | 완전한 포괄성 |
| made sure | 동사구 | 확정되다, 굳어지다 | 법적 안정성 |
| possession | 명사 | 소유 | 사용권이 아닌 귀속 |
| sight | 명사 | 보는 앞 | 공개성과 증거성 |
| gate | 명사 | 공동체 공적 공간 | 거래와 판결의 장 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 본문은 아름다운 수사보다 정확한 나열을 택합니다. 밭, 굴, 나무, 경계가 차례로 적힙니다. 사랑하는 이를 묻는 자리인데도 문장은 건조할 만큼 정확합니다.
그런데 그 정확함이 오히려 위로가 됩니다. 애매한 소유는 미래의 다툼을 낳기 때문입니다.
“before was Ephron's”라는 표현은 과거를 분명히 인정합니다. 이전 소유를 지우지 않고 기록한 뒤에야 새로운 소유가 선명해집니다.
“was made sure”는 이 장의 중심 동사 중 하나입니다. 사람의 마음이 아니라 사회적 현실 속에서 확정되었다는 뜻입니다.
강조는 세부 나열에서 나옵니다. 작은 요소까지 적는 이유는 큰 평안을 지키기 위해서입니다.
부정문은 없지만, 이 문장은 사실상 모든 불확실성을 부정합니다. 빠진 항목이 없도록 쓰는 방식이기 때문입니다.
시제는 수동으로 놓여 있어, 결과의 객관성이 더 살아납니다. 누가 느꼈는가보다 무엇이 확정되었는가가 중요합니다.
신앙은 때때로 이렇게 문서적인 언어를 필요로 합니다. 하나님 이야기가 인간 사회 안에서 허공에 떠 있지 않기 위해서입니다.
우리는 영적인 것과 현실적인 것을 자주 나누지만, 본문은 둘을 나누지 않습니다. 약속의 땅은 실제 경계와 나무와 굴을 가진 땅입니다.
그래서 믿음은 막연한 낭만이 아니라 구체적 책임 위에 서야 합니다. 분명히 적는 언어가 때로는 가장 평화로운 언어입니다.
※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 23:14–16 영어 필사 — 은 사백 세겔, 거래가 실제가 되다 (0) | 2026.03.13 |
|---|---|
| 📘 Genesis 23:10–13 영어 필사 — 선물처럼 말하지만 거래를 향해 가는 대화 (0) | 2026.03.13 |
| 📘 Genesis 23:7–9 영어 필사 — 예의에서 구체적 요청으로 (0) | 2026.03.13 |
| 📘 Genesis 23:5–6 영어 필사 — 존중의 말과 아직 남아 있는 거리 (0) | 2026.03.12 |
| 📘 Genesis 23:3–4 영어 필사 — 타국인으로 서서 매장지를 구하다 (0) | 2026.03.12 |