✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 4:8
And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.
✦ 한국어 의역 (창세기 4:8)
“가인이 자기 동생 아벨에게 말했다. ‘우리 밖으로 나가자.’ 그리고 그들이 들판에 있을 때, 가인이 자기 동생 아벨을 향해 일어나 그를 죽였다.”
✦ 영문법 해설
- said to + 사람: 관계의 방향
Cain said to Abel은 말이 상대에게 향하는 장면을 고정한다. 그런데 그 말이 이후 사건의 문이 되는 점이 무섭다. - Abel his brother (동격/관계 표시)
“아벨, 그의 형제”처럼 관계를 덧댄다. 문장 자체가 “가족”이라는 사실을 반복해서 못 박는다. - Let us + 동사원형 (청유/제안)
명령이 아니라 “같이 하자”는 제안형이다. 그래서 더 방심하게 만든다. - go forth abroad (의미 중첩)
go forth도 나가다, abroad도 바깥으로다. 중첩은 행동을 부드럽게 포장하는 느낌을 준다. - And when … (시간 부사절)
사건을 한 번 더 미루며 긴장을 쌓는다. “그때”를 찍는 방식이 영화의 컷 전환처럼 작동한다. - in the field (장소 전치사구)
집/제단이 아니라 들판이다. 증인과 보호가 없는 장소를 선택한 언어가, 이미 방향을 말해 준다. - rose up against + 목적어 (공격의 관용구)
단순히 일어났다가 아니라 “맞서 일어나다/쳐들다”의 공격 구문이다. 마음의 폭력이 문법으로 굳는다. - slew (고어 과거: 강한 동사)
killed보다 더 칼날 같은 단어다. 짧고 단호해서, 돌이킬 수 없음이 문장 안에 박힌다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- 제안형 문장이 항상 안전한 건 아니다
*Let’s…*는 친근한 시작이지만, 문맥에 따라 함정이 된다. 영어 회화에서도 “좋은 제안”과 “위험한 유도”의 톤이 다르다. 말의 표정(억양/상황)을 함께 읽는 연습이 필요하다. - 장소 표현은 도덕적 분위기를 만든다
in the field는 단지 지도가 아니라 분위기다. 영어로 장소를 말할 때 in public / in private / out of sight 같은 표현은 윤리적 긴장까지 함께 싣는다. 성경은 장소를 통해 마음을 보여 준다. - 동사 선택이 서사의 속도를 결정한다
rose up은 동작의 준비를 보여 주고, slew는 결말을 끊어 버린다. 같은 내용도 attacked and killed로 풀면 설명이 늘어나지만, 이 문장은 속도를 줄이지 않는다. 짧은 동사가 긴 공포를 남긴다. - 관계 표시는 ‘팩트’가 아니라 ‘무게’다
his brother가 굳이 붙는 순간, 독자는 사건을 “살인” 이상으로 읽는다. 영어 글쓰기에서도 관계 정보를 덧붙이면 독자의 감정 좌표가 바뀐다. 정보가 아니라 무게를 더하는 장치다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) Let’s + 동사원형.
패턴 2) When ~, ~ happened.
패턴 3) in the middle of ~ / out in the open
패턴 4) rise up against ~
패턴 5) What you say can lead to ~.
예문 10 문장
- Let’s step outside for a minute.
- Let’s talk somewhere quiet.
- When we got there, the mood changed.
- When no one was watching, he acted.
- It happened out in the open.
- It happened in the middle of nowhere.
- Don’t rise up against your own people.
- He rose up against the one who trusted him.
- What you say can lead to harm.
- What you say can open a door you can’t close.
미니 대화 (4줄)
A: He said, “Let’s go outside.”
B: That sounded harmless.
A: But the place had no witnesses.
B: Sometimes the softest words hide the sharpest intent.
✦ 단어 풀이
| Cain | 고유명사 | 인물명, 첫 형제 갈등 | 죄의 확산을 대표하는 이름처럼 남음 |
| Abel | 고유명사 | 인물명, 의로운 희생 | 피 흘림과 ‘의인의 소리’로 이어짐 |
| brother | 명사 | 혈육/관계의 끈 | 죄가 ‘가까운 관계’를 파괴함을 강조 |
| Let us | 구문 | 청유, 제안 | 친근함으로 상대를 이동시키는 장치 |
| go forth | 동사구 | 나가다, 떠나다 | 안전지대에서 벗어나는 이동 |
| abroad | 부사 | 바깥으로, 멀리 | 거리·고립의 분위기 |
| field | 명사 | 들판, 외진 곳 | 보호 없는 공간의 상징 |
| rose up | 동사구 | 맞서 일어나다 | 폭력의 ‘시작 동작’ |
| slew | 동사(과거) | 잔혹하고 단호한 죽임 | 돌이킬 수 없는 단절을 남김 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 구절은 말이 적다. 그런데 그 적음이 오히려 더 많은 것을 말한다. Let us go forth abroad는 따뜻한 제안처럼 들리지만, ‘왜’ 나가야 하는지는 끝내 말하지 않는다—의도는 문장에서 비어 있다. 그 빈자리가 불길하다. And when they were in the field에서 장소 표현이 긴장을 완성한다. 집이 아니라 들판, 안전이 아니라 고립. 언어가 이미 무대를 고른다. 동사의 시제는 단순 과거지만, 느낌은 현재처럼 생생하다. rose up against라는 구문은 마음속 반역이 몸으로 번지는 순간을 포착한다. 그리고 마지막 slew는 잔인하게 짧다. 길게 설명하지 않기에, 독자는 스스로 공백을 채운다. 부정(negation)은 보이지 않지만, 문장 전체가 “되돌릴 수 없다”는 부정을 품고 있다. 강조는 ‘관계’에서 나온다: his brother가 두 번 울린다. 동생을 향해, 형제가 일어섰다—단어가 관계를 붙잡는 만큼 비극이 커진다. 결국 이 한 절은 “말이 칼이 될 수 있다”는 사실을 문법으로 보여 준다. 들판은 멀리 있는 장소가 아니라, 내가 마음을 고립시키는 순간마다 생겨나는 내부의 공간일지도 모른다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 4:10 영어 필사 — “crieth”가 들려주는 것: 땅에서 올라오는 소리 (1) | 2025.12.26 |
|---|---|
| 📘 Genesis 4:9 영어 필사 — “I know not”의 냉기, “am I”의 회피 (0) | 2025.12.26 |
| 📘 Genesis 4:7 영어 필사 — 문 앞의 죄, 그리고 “너는 할 수 있다” (0) | 2025.12.25 |
| 📘 Genesis 4:6 영어 필사 — “왜”라는 질문이 마음의 방향을 바꾼다 (0) | 2025.12.25 |
| 📘 Genesis 4:5 영어 필사 — “countenance fell” 얼굴이 먼저 무너질 때 (0) | 2025.12.25 |