✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 6:3
And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
✦ 한국어 의역 (창세기 6:3)
“하느님께서 말씀하셨다. ‘내 영이 사람 안에 영원히 머물지는 않을 것이다. 그는 육신이니, 그의 날들은 백이십 년이 될 것이다.’”
✦ 영문법 해설
- And God said: 뒤의 내용이 ‘설명’이 아니라 ‘선언’ 임을 미리 못 박는다. 콜론(:)은 말의 무게를 올리고, 독자를 발화의 현장으로 데려간다.
- My spirit shall not remain에서 shall은 단순 미래가 아니라 강한 의지/결정의 뉘앙스를 가진다. 여기에 not이 붙어 ‘허용하지 않겠다’는 경계 설정이 된다.
- remain in man은 stay보다 더 정적인 느낌이다. ‘잠깐 들렀다’가 아니라 ‘거처를 두다’에 가깝고, 그래서 떠남이 더 크게 들린다.
- for ever는 문장 가운데에 단독으로 놓여 강조처럼 작동한다. ‘영원’이 먼저 제시된 뒤 부정(not)이 걸리니, 상실의 느낌이 선명해진다.
- because he is flesh는 이유절이지만, 단죄보다 ‘정의(정체성 규정)’에 가까운 문장이다. he is flesh는 행위가 아니라 존재를 진단한다.
- **and his days shall be...**는 앞의 부정에서 뒤의 ‘기간 제한’으로 넘어간다. 논리 흐름이 “머무르지 않음 → 제한된 시간”으로 자연스럽게 좁아진다.
- a hundred and twenty years는 숫자가 길게 풀어져 말해져서, 딱딱한 통지문보다 ‘엄숙한 선고’처럼 들린다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- shall/will의 결 차이를 체감해 보자. 현대 영어에서는 will이 일반적이지만, 성경 문체에서 shall은 ‘결정/법령’ 같은 느낌을 낸다. 글쓰기에서 단호한 톤이 필요할 때 의도적으로 차이를 줄 수 있다.
- 부정(not)의 위치는 감정의 칼날을 만든다. shall not remain은 “미래에 안 남을 거야”가 아니라 “남지 못하게 하겠다”에 더 가깝게 들린다. 같은 부정이라도 조동사와 붙으면 힘이 세진다.
- because절은 변명처럼 보이기 쉽지만, 이 문장에서는 ‘이유’가 곧 ‘진단’이다. 영어로 이유를 말할 때 “because + 상태”를 쓰면, 행동보다 본질을 짚는 말이 된다.
- 숫자 표현은 리듬이다. one hundred and twenty는 소리 내어 읽을 때 호흡을 요구한다. 필사할 때 그 호흡을 따라가면, 내용이 머리가 아니라 몸에 남는다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
- 패턴 1) S said: : ~가 말했다(선언의 시작)
- 패턴 2) shall not + V : 결코 ~하지 않을 것이다/허락하지 않을 것이다
- 패턴 3) remain in + N : ~안에 머물다/남다
- 패턴 4) because S be + 명사/형용사 : 왜냐하면 ~이기 때문이다(정체성 진단)
- 패턴 5) S’s days be numbered : 때가 정해져 있다(시간의 한계)
예문 10문장
- He said: “I will not hide the truth.”
- She said: “This will not happen again.”
- Peace shall not remain where lies are fed.
- Fear shall not rule my choices today.
- Let kindness remain in your voice.
- A promise remains in the heart long after words fade.
- Because I am tired, I will slow down.
- Because we are human, we need boundaries.
- Our days are numbered, so we choose wisely.
- My time is limited, but my love can be faithful.
미니 대화 (4줄)
A: Why does “shall not” feel so strong here?
B: It sounds like a decision, not a prediction.
A: And “because he is flesh” cuts deep.
B: Yes—grammar becomes a boundary line.
✦ 단어 풀이
| spirit | 명사 | 생기·영·내적 원리 | 하나님의 임재/숨결을 가리킴 |
| shall | 조동사 | 선언·법령적 미래 | 신적 결정, 언약/경고에 자주 |
| not | 부사 | 경계·차단 | 금지/한계 설정의 핵심 |
| remain | 동사 | 머무르다·거하다 | 임재/지속의 이미지 |
| for ever | 부사구 | 영원 | 시간의 극단을 제시해 대비 강화 |
| because | 접속사 | 이유·진단 | 논리뿐 아니라 의미의 중심축 |
| flesh | 명사 | 육신·연약함 | 영과 대비되는 인간 조건 |
| days | 명사 | 생애·기간 | 삶의 길이, 때의 제한 |
| hundred and twenty | 수사 | 엄숙한 수량 | 제한의 구체화 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절의 핵심은 부정의 한 줄이다: shall not. 성경은 종종 “하지 말라”를 긴 설명 없이 말하는데, 그 간결함이 오히려 무겁다. My spirit이라고 할 때, 소유격이 먼저 나온다. 영은 단지 ‘기운’이 아니라 하나님께 속한 것이고, 그래서 그 떠남은 단순한 감정 변화가 아니라 관계의 문제로 들린다. remain in man은 ‘머무름’의 언어다. 머무름은 사랑과 닮았지만, 여기서는 그 머무름이 영원하지 않다고 말한다. for ever를 먼저 내놓고 부정하는 방식은, 독자의 기대를 잠깐 올린 뒤 내려놓는다. 이 리듬이 바로 경고의 리듬이다. because he is flesh는 행동 목록이 아니다. “네가 이랬으니 벌”이 아니라 “너는 flesh다”라고 정체성을 규정한다. 그래서 핑계를 만들기 어렵다. 동시에 이상하게도 현실적이다—우리는 실제로 연약한 존재니까. **his days shall be…**는 시간의 울타리를 친다. 인간은 무한을 꿈꾸지만, 문장은 유한을 선고한다. 언어적으로 보면 조동사 shall이 앞뒤로 두 번 반복되어(shall not / shall be) 문장을 단단히 묶는다. “이건 이렇게 될 것이다”라는 못을 박아 버리는 구조다. 오늘 내가 말하는 “언젠가” “나중에” 같은 표현은 때때로 책임을 미룬다. 이 절은 미루지 않는다. 제한을 말함으로써 지금을 깨운다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 6:5 영어 필사 — “bent upon evil”이라는 굴절 (0) | 2026.01.02 |
|---|---|
| 📘 Genesis 6:4 영어 필사 — “men of renown”이라는 위험한 칭호 (0) | 2026.01.02 |
| 📘 Genesis 6:2 영어 필사 — “seeing”이 시작한 선택의 문법 (0) | 2026.01.02 |
| 📘 Genesis 6:1 영어 필사 — “번성”이라는 말이 숨기는 방향 (1) | 2026.01.01 |
| 📘 창세기 5장 영어 필사 목차 — Genesis 5 정리 (반복 내용 생략) (0) | 2026.01.01 |