✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 7:20
The water was fifteen cubits higher than the mountains which it covered.
✦ 한국어 의역 (창세기 7:20)
“그 물은 산들을 덮고도 남을 만큼, 산들보다 열다섯 규빗(고대 길이 단위)이나 더 높이 차올랐다.”
✦ 영문법 해설
The water was … higher
be + 형용사 비교급 구조로 상태를 단정한다. “올랐다”보다 “더 높았다”라서 결과(높이)가 핵심이 된다.
fifteen cubits (구체 수치)
바로 앞 절의 beyond measure와 달리, 여기서는 숫자로 증거를 박는다. 추상적 압도(넘침)에 구체적 기준(규빗)을 덧댄다.
higher than the mountains
than 비교 구조가 “무엇보다”를 정확히 만든다. 비교 대상이 ‘산’인 순간, 독자는 자연의 최상단을 기준으로 스케일을 계산하게 된다.
which it covered (관계절)
관계절이 산과 물의 관계를 다시 못 박는다. 산이 단지 ‘비교 기준’이 아니라 실제로 “덮인 대상”이었다는 사실이 강조된다.
it (대명사)의 정확한 지시
it는 the water를 자연스럽게 받는다. 영어는 대명사로 반복을 줄이면서도, 흐름을 빠르게 만든다.
covered (동사 선택)
cover는 “조금 잠겼다”가 아니라 “완전히 덮였다”의 그림을 준다. 짧은 동사 하나가 장면을 평평하게 만들어 버린다.
✦ 질문의 화용론 (짧은 절 보강)
“정말 산까지 잠겼나?”라는 의문에 이 절은 숫자로 답한다. 믿기 어려울수록, 기록은 구체화된다.
또 “어느 정도로?”라는 질문에도 즉답이다—fifteen cubits. 감정이 아니라 측정이 말한다.
✦ 고어 문형 메모 (짧은 절 보강)
cubit은 성경에서 자주 나오는 고대 길이 단위다. 현대 독자에겐 낯설어도, 문장 안에서는 “정확한 기록”이라는 효과가 강하다.
관계절 which it covered는 고전적 기록체에서 자주 보이는 덧붙임 방식으로, 핵심 사실을 반복해 고정한다.
✦ 대체 표현 5가지 (짧은 절 보강)
- The water rose higher than the mountains by fifteen cubits.
- The floodwaters stood fifteen cubits above the mountains.
- The waters covered the mountains and rose fifteen cubits above them.
- The water level was fifteen cubits above the mountain tops.
- The mountains were submerged, with fifteen cubits of water above them.
✦ 영어 학습 포인트 심화
비교급 문장은 “상태 보고”에 강하다. was higher than는 사건 설명보다 결과 요약에 적합하다. 내 영어에서도 수치·지표를 말할 때 비교급은 간결하면서도 설득력이 크다.
관계절은 정보 과잉이 아니라 ‘사실 고정’ 일 수 있다. which it covered는 이미 앞 절에서 나온 사실을 다시 붙잡아, 독자의 의심을 줄인다. 글을 쓸 때 중요한 사실은 관계절로 한 번 더 고정해도 읽는 흐름이 오히려 안정된다.
숫자 표현은 문장의 온도를 낮춘다. fifteen cubits는 감정이 아니라 기록의 언어다. 믿음의 이야기도 숫자가 들어오면 “그럴 수도 있겠다”는 현실감이 생긴다.
대명사 it은 반복을 줄이되, 의미를 흐리지 않는다. 영어 글쓰기에서 같은 명사를 반복하고 싶지 않을 때, it/they를 쓰되 지시가 헷갈리지 않게 바로 앞에 대상이 오도록 배치하는 습관이 중요하다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개
- be + 숫자 + units + higher than ~
- higher than / lower than
- which it + 동사
- rise above ~
- be covered by ~
예문 10문장
- The price was ten dollars higher than yesterday.
- My score was five points higher than last time.
- This wall is higher than I expected.
- Her voice was lower than usual.
- This is the rule which it follows.
- That’s the step which it requires.
- The water rose above the line.
- Hope can rise above shame.
- The street was covered by water.
- The truth was covered by noise.
미니 대화 (4줄)
A: How high did the water get?
B: Fifteen cubits higher than the mountains.
A: Higher than mountains?
B: Yes—the ones it covered.
✦ 단어 풀이
| water | 명사 | 세력/심판의 매개 | 홍수 사건의 중심 |
| fifteen | 수사 | 구체적 기록 | 사실성 강화 |
| cubits | 명사 | 고대 길이 단위 | 성경 기록에서 빈번 |
| higher | 형용사 비교급 | 기준 초과 | 스케일 비교 |
| than | 접속사/전치사 | 비교 연결 | “~보다” 구조 |
| mountains | 명사 | 가장 높은 기준점 | ‘정점마저’ 강조 |
| which | 관계대명사 | 정보 고정 | 사실을 재확인 |
| covered | 동사 | 완전 덮임 | 잠김의 확정 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 짧은데도, 무게가 있다. beyond measure 다음에 fifteen cubits가 오니, 언어가 “감각”에서 “증거”로 바뀐다. 단어 선택이 아니라 숫자 선택이 장면을 고정한다.
The water was … higher는 동사가 화려하지 않다. 그런데 was로 상태를 단정하니, 결과가 도망가지 않는다. 시제는 과거인데도 보고서처럼 남는다.
비교급 higher than은 단순히 높이를 말하는 게 아니다. “기준을 넘어섰다”는 선언이다. 기준이 산인 순간, 내 머릿속 기준들도 함께 호출된다.
관계절 which it covered는 친절할 정도로 사실을 반복한다. 반복은 지루함이 아니라 “의심을 잠그는 장치”가 된다.
it이라는 대명사는 차갑게 정확하다. 감정 없이도 사건은 전달되며, 정확함이 오히려 두려움을 만든다.
부정문이 없어도 “피할 곳이 없다”는 결론이 떠오르는 건, 비교 대상이 산이기 때문이다. 산보다 높으면, 남는 곳은 거의 없다.
cubit은 낯선 단위지만, 낯섦이 오히려 기록의 진정성을 준다. 현대 단위로 환산하지 않아도 “측정했다”는 태도가 느껴진다.
나는 이 절을 읽으며 내 언어의 ‘측정’을 떠올린다. 감정만 말하고 증거를 말하지 않을 때, 내 말은 쉽게 흔들린다.
반대로 숫자만 말하고 마음을 말하지 않으면, 내 말은 차갑다. 이 절은 숫자로 말하지만, 그 숫자가 남기는 감정은 매우 뜨겁다.
그래서 오늘은 내 삶의 물이 어디까지 왔는지 묻고 싶다. 막연한 두려움(beyond measure)인지, 아니면 정확히 마주해야 할 현실(fifteen cubits)인지, 그 구분이 언어에서 시작될 수 있으니까.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 7:22 영어 필사 — “wherein there is” 현재형이 남기는 정의 (1) | 2026.01.11 |
|---|---|
| 📘 Genesis 7:21 영어 필사 — “all flesh”가 닫아 버리는 예외의 문 (1) | 2026.01.11 |
| 📘 Genesis 7:19 영어 필사 — “beyond measure” 한마디로 무너지는 스케일 (1) | 2026.01.11 |
| 📘 Genesis 7:18 영어 필사 — “overflowed exceedingly” 과잉의 부사가 보여 주는 압도 (0) | 2026.01.11 |
| 📘 Genesis 7:17 영어 필사 — “lifted up the ark” 위로 들어 올려지는 문장 (0) | 2026.01.10 |