본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 7:23 영어 필사 — “Noe only remained” ‘only’가 남기는 마지막 선

by 지극성 2026. 1. 12.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 7:23 (창세기 7:23)
English Bible study, Genesis 7:23 (창세기 7:23)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 7:23
And he destroyed all the substance that was upon the earth, from man even to beast, and the creeping things and fowls of the air: and they were destroyed from the earth: and Noe only remained, and they that were with him in the ark.

✦ 한국어 의역 (창세기 7:23)
“그분은 땅 위에 있던 모든 존재를 없애셨다. 사람에서 짐승에 이르기까지, 기어 다니는 것들과 공중의 새들까지 모두 그러했다. 그들은 땅에서 사라졌고, 오직 노아와 그와 함께 방주 안에 있던 이들만 남았다.”

✦ 영문법 해설
And he destroyed … (능동태의 직격)
여기서는 수동태가 아니라 he destroyed로 시작한다. 행위의 주체가 전면에 서며, 문장이 ‘결정/집행’의 톤을 가진다.

all the substance (포괄 명사)
substance는 ‘물질’처럼 들리지만 문맥에선 “존재/남아 있는 모든 것”을 포괄한다. 세부 명사를 늘어놓기 전에, 큰 그물로 먼저 묶어 버린다.

that was upon the earth (관계절로 범위 고정)
관계절이 “어디의 substance냐”를 확정한다. upon이 장중한 범위를 유지하며, 지면 전체를 무대로 고정한다.

from man even to beast (from…to… 강조)
from A to B는 범위의 양끝을 찍어 “사이에 있는 것들도 포함”을 암시한다. even이 들어가 ‘짐승까지도’라는 충격을 더한다.

and … and … (목록의 압박)
creeping things and fowls of the air가 덧붙어 범주가 위아래로 넓어진다. 땅의 낮은 생명과 하늘의 생명이 함께 묶인다.

and they were destroyed … (수동태로 결과 고정)
앞에서 주체를 세운 뒤, 다시 수동태로 결과를 찍는다. 행위(능동)와 결과(수동)가 한 절 안에서 교차해 더 단단해진다.

and Noe only remained (결론의 초점 이동)
마지막에 주어가 바뀌며, 파괴에서 ‘남음’으로 전환된다. only가 한 단어로 경계를 그어 “남은 자의 선”을 그린다.

they that were with him (고전 관계구문)
they that는 현대식 those who에 가깝다. 남음이 개인이 아니라 “함께함”의 범주로 확장된다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
한 절 안에서 능동태와 수동태를 섞으면 이야기의 초점이 달라진다. he destroyed는 주체를 세우고, they were destroyed는 결과를 못 박는다. 내 글에서도 “누가 했는가”와 “무슨 결과인가”를 분리하면 문장이 더 선명해진다.

substance는 쉬운 단어가 아닌데, 오히려 그 애매함이 포괄성을 만든다. 영어는 때때로 일부러 넓은 명사를 써서 “남김없음”을 표현한다. everything, all that exists 같은 표현으로 현대어로도 충분히 확장 가능하다.

*from…to…*는 범위를 빠르게 그리는 최고의 구조다. 중간을 하나하나 열거하지 않아도, 양끝을 찍으면 전체가 포함된다. 말하기에서도 from beginners to experts처럼 쓰면 설득이 빠르다.

only remained는 매우 강한 결론형이다. 감탄사를 붙이지 않아도, only가 감정을 만든다. 브랜드 글쓰기에서도 핵심 메시지를 ‘only’ 같은 단어 하나로 남기는 방식은 기억에 오래 남는다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개

  1. destroy / be destroyed
  2. all the + 포괄명사
  3. from A even to B
  4. only + 동사 (only remained / only lasted)
  5. those who were with ~

예문 10문장

  1. Anger can destroy a friendship quickly.
  2. The old bridge was destroyed by the storm.
  3. All the evidence was on the table.
  4. All the noise faded at once.
  5. From doubt even to despair, he carried it alone.
  6. From beginners to experts, everyone can learn.
  7. Only one message remained in my mind.
  8. Only kindness lasted through the argument.
  9. Those who were with me stayed calm.
  10. Those who were with him understood the cost.

미니 대화 (4줄)
A: What was left after everything?
B: Noe only remained.
A: Alone?
B: Not alone—those who were with him in the ark.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
destroyed 동사 제거/멸절(능동) 심판의 집행
substance 명사 존재 전체를 묶는 포괄 “모든 것”을 한 단어로
upon 전치사 장중한 범위 지면 전체 무대
even 부사 “~까지도” 충격/확장 강조
creeping 형용사/분사 낮은 생명의 질감 땅의 생명까지 포함
fowls 명사 고전적 ‘새들’ 하늘 영역 생명 포함
only 부사 유일성, 경계선 남겨짐의 핵심
remained 동사 남다/버티다 심판 후 ‘남음’의 주제

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 동사로 분위기를 바꾼다. 앞 절들이 수동태로 “덮였다/죽었다”를 말할 때, 여기서는 he destroyed로 시작해 주체가 전면에 선다. 단어 선택이 사건을 ‘자연의 결과’가 아니라 ‘판정의 결과’로 읽히게 한다.
all the substance는 넓고 무겁다. 세부를 말하지 않아도 “남김없음”이 한 단어로 전달된다. 부정문 없이도 완전성이 포괄 명사로 선언된다.
관계절 that was upon the earth는 범위를 다시 묶는다. ‘어디까지’의 질문을 문법이 먼저 닫아 준다.
from man even to beast의 even이 마음을 찌른다. 인간과 짐승 사이를 구분하던 기대가, 부사 하나로 무너진다. 강조가 여기서 even으로 이루어진다.
그리고 능동 뒤에 수동이 온다—they were destroyed. 행위와 결과가 한 절 안에서 교차하며, 어떤 변명도 남기지 않는다.
하지만 절의 끝은 놀랍게도 ‘남음’이다. Noe only remained—only가 경계를 긋고, 남겨진 자리를 만들어 버린다.
이 only는 숫자보다 더 차갑다. 다른 가능성을 모두 지우고, 하나만 남긴다.
또한 남음은 개인이 아니라 동행으로 확장된다—they that were with him. “함께”라는 관계구가 남음의 형태를 정한다.
나는 이 절을 읽으며 내 삶의 “only”를 생각한다. 위기 뒤에 무엇이 남는가, 결국 남는 것은 습관인지 믿음인지, 관계인지 말인지.
그리고 내 언어가 누군가를 “남게” 하는 언어인지, 아니면 조용히 “지워 버리는” 언어인지 묻게 된다. 문장은 멸절과 남음을 동시에 보여 주며, 내 단어의 무게를 다시 재게 한다.

반응형