본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 8:11 영어 필사 — “therefore understood” 해석이 태어나는 문장

by 지극성 2026. 1. 15.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 8:11 (창세기 8:11)
English Bible study, Genesis 8:11 (창세기 8:11)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 8:11
And she came to him in the evening, carrying a bough of an olive tree, with green leaves, in her mouth. Noe therefore understood that the waters were ceased upon the earth.

✦ 한국어 의역 (창세기 8:11)
“그 비둘기는 저녁에 그에게 돌아왔는데, 입에는 푸른 잎이 달린 올리브 가지 하나를 물고 있었다. 그제야 노아는 땅 위의 물이 그쳤음을 알아차렸다.”

✦ 영문법 해설
came to him은 단순 귀환(returned)보다 ‘도착’의 감각이 강하다. 관계의 방향(to him)이 먼저 찍혀, 소식이 “그에게로” 온 느낌이 난다.

in the evening은 시간 부사구로 장면의 빛을 바꾼다. 정오가 아니라 저녁이라, 소식이 더 조용하고 묵직하게 들린다.

carrying…는 현재분사로 동작을 생생하게 붙인다. 비둘기가 그냥 왔다가 아니라 “무언가를 지니고” 왔다는 핵심 정보를 움직임 속에 끼워 넣는다.

a bough of an olive tree는 of-구조가 연쇄로 이어진다. bough(가지) → of an olive tree(올리브 나무의)로 구체화되면서 이미지가 선명해진다.

with green leaves, in her mouth는 전치사구가 겹쳐 시각+행동을 동시에 그린다. with는 ‘부착된 속성’, in은 ‘물리적 위치’를 찍어, 독자가 장면을 정확히 보게 만든다.

Noe therefore understood는 therefore가 논리의 다리를 놓는다. 기적 같은 단정이 아니라, 관찰 → 추론 → 이해의 순서가 문장 안에 들어간다.

that the waters were ceased는 다소 낯선 형태지만, 의미는 “물이 그친 상태였다”에 가깝다. 상태를 말하는 were가 들어가 ‘현실이 바뀌었다’는 안정감을 준다.

upon the earth는 다시 지표면을 강조한다. ‘세상 어딘가’가 아니라 “땅 위에서” 그쳤다는, 삶의 무대가 회복되는 포인트가 찍힌다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
therefore는 글을 “생각의 흐름”으로 만든다. 단순한 감탄(“와!”)이 아니라, 근거를 기반으로 결론을 내리는 문장이 된다.

carry/carrying은 물건뿐 아니라 의미를 운반한다. “The word carries hope.”처럼 비유에도 강하고, 서술의 깊이를 만든다.

with + 명사는 “부착된 특징”을 빠르게 붙인다. with green leaves는 설명을 길게 늘이지 않고도 이미지를 영화처럼 붙인다.

in the evening 같은 시간 부사구는 감정의 온도를 바꾼다. morning은 새로움, evening은 수습과 확신에 잘 맞는다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) come to + 사람 (… 에게로 오다/돌아오다)
패턴 2) in the evening/morning (…에)
패턴 3) carry + 목적어 (…을 지니다)
패턴 4) therefore, 주어 + 동사 (그러므로 … 했다)
패턴 5) understand that + 절 (… 임을 이해하다)

예문 10 문장

  1. She came to me when I needed help.
  2. The answer came to him quietly.
  3. In the evening, my thoughts settle down.
  4. In the morning, I begin again.
  5. He carried a small note in his pocket.
  6. Her voice carried comfort.
  7. I was tired; therefore I rested.
  8. He listened; therefore he understood.
  9. I understood that I had to wait.
  10. She understood that healing takes time.

미니 대화 (4줄)
A: How do you know it’s getting better?
B: Watch what returns with a sign.
A: And then?
B: Therefore, understand—don’t rush.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/느낌
came 동사 도착/귀환의 생동감 소식이 “도착”하는 느낌
evening 명사 저녁, 하루의 끝 조용한 확신의 시간감
carrying 분사 지니고 오는 중 움직임 속에 핵심 정보 삽입
bough 명사 큰 가지 ‘작은 잎’이 아니라 ‘가지’로 표지
olive tree 명사구 올리브 나무 평화/회복의 상징으로 확장
green leaves 명사구 푸른 잎 생명성의 시각적 증거
therefore 부사 그러므로 관찰에서 결론으로 넘어가는 다리
understood 동사 알아차리다/이해하다 믿음이 아니라 ‘해석’의 행위
ceased 동사/형용사 그친 상태 종결보다 ‘멈춤의 안정’
upon 전치사 지표면 강조 회복이 ‘땅’에 닿는다는 표시

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 증거가 “말”이 아니라 “가지”로 온다. carrying이라는 단어가 그걸 강조한다. 소식은 지니고 온다.
in the evening은 타이밍이 의미심장하다. 아침의 흥분이 아니라, 하루가 가라앉는 시간에 확신이 온다. 단어 선택이 감정의 속도를 낮춘다.
with green leaves는 색깔을 통해 생명을 증명한다. ‘살았다’라고 주장하지 않고, 푸른 잎이라는 구체로 보여 준다. 언어가 과장 대신 증거를 택한다.
Noe therefore understood에서 therefore는 믿음의 점프가 아니라 사고의 다리다. 관찰이 있고, 추론이 있고, 이해가 있다.
이 절의 핵심 강조는 therefore다. 강조를 감탄 부호로 하지 않고, 논리 접속사로 한다. 성급한 확신이 아니라, 근거 있는 확신이 된다.
were ceased는 어색해 보일 수 있지만, 오히려 “상태”를 강조한다. 물이 잠깐 멈춘 게 아니라, 그친 상태로 들어갔다는 느낌이 난다.
부정문이 없다. 돌아왔고, 지니고 있었고, 이해했다. 긍정 동사들이 연달아 오면서 서사가 밝아진다.
시제는 여전히 과거지만, ‘이해’는 현재로 이어진다. 오늘도 작은 잎사귀 같은 신호가 오면, therefore understood의 사람이 될 수 있다.
단어들이 속도를 만든다. came, carrying은 움직임이고, understood는 정착이다. 움직임이 이해로 닿을 때 마음이 쉰다.
결국 이 절은 “확신이 어떻게 생기는가”를 언어로 보여 준다. 갑자기 믿는 게 아니라, 보고-해석하고-이해한다.

반응형