본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 8:18 영어 필사 — “So”로 끝맺는 순종의 장면

by 지극성 2026. 1. 17.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 8:18 (창세기 8:18)
English Bible study, Genesis 8:18 (창세기 8:18)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 8:18
So Noe went out, he and his sons: his wife, and the wives of his sons with him.

✦ 한국어 의역 (창세기 8:18)
“그래서 노아가 나아갔다. 그와 그의 아들들, 그의 아내, 그리고 아들들의 아내들도 그와 함께 나아갔다.”

✦ 영문법 해설
So가 문장 첫 단어로 서서 “말씀의 결과”를 표시한다. 명령(8:16–17)이 곧바로 실행으로 이어진다는 표지다.

went out은 간결한 과거형 행동 동사다. 설명이 길지 않고, ‘행동 자체’가 답이 된다.

he and his sons: his wife, and the wives…에서 콜론이 목록을 나눠 준다. 가족이 한 덩어리로 이동하는 장면이 문장부호로 정리된다.

his sons / his wife / the wives of his sons는 관계가 단계적으로 확장된다. 개인 → 자녀 → 가정 단위로 번져, 출발이 공동체적임을 강조한다.

with him이 끝에 붙어 동행을 다시 못 박는다. 같은 방향, 같은 리듬으로 나간다는 뜻이 문장 끝에 남는다.

문장이 짧은데도 ‘누가 함께 나갔는지’를 꼭 적는다. 회복의 핵심이 “혼자 탈출”이 아니라 “함께 나감”이라는 시선 때문이다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
So + 과거동사는 “결론 → 실행”을 자연스럽게 만든다. 말하기에서 “So I did it.” 같은 한 문장이 망설임을 정리해 준다.

went out은 가장 기본이지만, 그래서 강력하다. 화려한 단어보다 기본 동사가 문장을 살아 있게 한다.

목록 나열은 반복처럼 보여도, 의미가 있다. 영어에서도 구성원을 분명히 말하면 책임과 포함의 톤이 생긴다.

with him 같은 짧은 전치사구가 장면의 ‘온도’를 바꾼다. 혼자가 아니라는 사실 하나로 문장이 따뜻해진다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) So + 주어 + 동사 (그래서 … 했다)
패턴 2) go out (나가다)
패턴 3) A with B (A가 B와 함께)
패턴 4) he and his ~ (그와 그의 …)
패턴 5) list with commas/colon (나열로 포함 강조)

예문 10 문장

  1. So I decided to start over.
  2. So we moved forward carefully.
  3. I went out for a short walk.
  4. He went out to face the day.
  5. She stayed with him through the storm.
  6. I’ll go with you.
  7. He and his friends helped quietly.
  8. She and her sisters laughed together.
  9. My team: my partner, my mentor, and my family kept me steady.
  10. With them, I could finally breathe.

미니 대화 (4줄)
A: I heard what I should do… but I’m stuck.
B: So—went out. That’s the next verb.
A: Even if I’m trembling?
B: With him. Together.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/느낌
so 부사/접속사 결과·실행 말씀 → 순종의 다리
went out 동사구 실행 완료 설명보다 행동이 앞섬
sons 명사 다음 세대 미래를 함께 데리고 나감
wife 명사 동반자 공동체의 중심축
wives 명사 가정 확장 ‘가족 단위’의 출발
with him 전치사구 동행 혼자가 아닌 움직임
colon 문장부호 목록 정리 포함과 구조를 시각화
together 부사(확장) 함께 공동체적 회복의 핵심
out 부사 바깥으로 안에서 밖으로의 전환
household 명사(확장) 가정/집 출발이 ‘가정 단위’임을 요약

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 So로 시작한다. 그래서 마음이 편하다. 명령이 공중에 남지 않고, 결과로 내려오니까.
went out은 짧고 단순하다. 하지만 그 단순함이 순종의 힘이다. 복잡한 해석보다 한 걸음이 먼저다.
나열되는 가족 구성은 반복이 아니라 선언이다. 구원은 개인 이벤트가 아니라 공동체 사건이라는 선언.
콜론은 목록을 정리하면서도, 한 호흡을 만든다. “함께”라는 의미가 문장부호에 담긴다.
with him이 마지막에 붙는 것도 좋다. 문장을 따뜻하게 마감한다. 누군가와 함께 나간다는 것은 두려움의 크기를 바꾼다.
부정문이 없다. 망설임을 문장에 기록하지 않는다. 대신 행동만 기록한다. 그 기록 방식이 내 마음도 움직이게 한다.
시제는 과거지만, 읽는 순간 현재가 된다. “나도 오늘 So를 붙여야 한다”는 생각이 든다.
강조는 큰 소리로 하지 않는다. so, went out 같은 작은 단어로 조용히 한다. 조용한 강조가 오래간다.
이 절은 ‘나감’이 끝이 아니라 시작임을 알고 있다. 그래서 굳이 감탄하지 않는다. 그냥 나간다.
나도 이런 문장을 내 하루에 쓰고 싶다. “So I went out.” 작은 순종이 하루를 바꾼다.

반응형