✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 11:3
And each one said to his neighbour: Come, let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar.
✦ 한국어 의역 (창세기 11:3)
“사람들이 서로 이웃에게 말하기를 ‘자, 벽돌을 만들어 불에 구워 단단히 하자’ 하였다. 그들에게는 돌 대신 벽돌이 있었고, 회반죽 대신 역청(끈적한 진흙 같은 것)이 있었다.”
✦ 영문법 해설
each one said to his neighbour는 “누군가가 말했다”가 아니라, 모두가 서로를 부추겼다는 분산 주체 표현이다. 집단의 합의가 언어로 형성되는 장면이다.
콜론(:) 뒤의 Come은 명령이라기보다 권유/초대의 감탄사처럼 작동한다. 뒤의 let us와 한 세트다.
let us + 동사원형은 제안/결의 표현이다. 기도문(“Let us pray”)과도 연결돼 익숙한 리듬을 만든다.
make brick / bake them with fire에서 bake는 단순 ‘굽다’가 아니라, 재료를 문명 기술로 변환하는 동사다.
And they had ~ instead of ~는 결과를 요약하는 구조다. had가 “가지고 있었다/마련했다”로 쓰이며 자원 조건을 보여 준다.
slime instead of mortar에서 instead of가 반복되어 대비를 두 번 세운다. 돌/벽돌, 회반죽/슬라임의 치환이 “대체 가능성”을 강조한다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
“Come, let us …”는 성경뿐 아니라 설득/리더십 문장에도 유용하다. 상대를 끌어들이는 화법이라, 단순한 “Do this”보다 부드럽다. 대신 책임도 공유하게 만들어, 집단행동을 촉진한다.
brick는 보통 복수(bricks)로 많이 쓰지만, 여기선 재료 개념처럼 들려 단수로도 자연스럽다. 영어에서 물질명사처럼 쓰이는 단어들을 구분해 두면 읽기가 편해진다.
instead of는 바꿔치기의 문법이면서, 가치 판단을 동반한다. “더 좋다/어쩔 수 없다/대신 이것으로” 같은 톤이 문맥에 따라 달라진다.
slime는 현대 감각에선 부정적으로 들리지만, 고대 건축 자재로서의 ‘역청/아스팔트’ 계열을 떠올리게 한다. 단어의 현대 뉘앙스와 성경적 용례가 다를 수 있음을 기억하면 오해를 줄인다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) each one + 동사(분산 주체)
패턴 2) say to + 사람(대상)
패턴 3) Come, let us + 동사(결의)
패턴 4) bake ~ with fire(가공)
패턴 5) A instead of B(대신)
예문 10 문장
- Each one shared a small idea with a neighbour.
- She said to me, “Come, let us begin.”
- Come, let us practice English together.
- They baked the clay with fire to make it strong.
- Use patience instead of anger.
- Choose kindness instead of pride.
- Each one took a turn and spoke clearly.
- I said to my friend, “Let us not rush.”
- We used paper instead of plastic.
- Come, let us build better habits.
미니 대화 (4줄)
A: How did the plan spread so fast?
B: Each one said to his neighbour, “Come, let us…”
A: So it was contagious.
B: Yes, the invitation carried the momentum.
✦ 질문의 화용론(왜 이렇게 말하는가)
“Come, let us …”는 정보 전달이 아니라 행동 촉구다. 질문이 없는 대신, 공동체를 한 방향으로 끌어당기는 ‘집단의 설득 문장’이 된다.
✦ 고어 문형 포인트
neighbour 철자(미국식 neighbor가 아님), 그리고 콜론 뒤 대화체 처리 방식은 고전 번역의 맛을 준다. 문장 부호가 ‘말의 리듬’을 안내한다.
✦ 대체 표현 5개(의미 유지)
- Everyone urged his neighbour, “Come, let’s make bricks and fire them.”
- They said to one another, “Let us make bricks and bake them.”
- Each person spoke to the next, calling them to make bricks.
- They encouraged each other to bake bricks with fire.
- They used bricks in place of stones and tar in place of mortar.
✦ 단어 풀이
| each one | 대명사구 | 모두가 참여 | ‘집단 책임’의 분산 |
| neighbour | 명사 | 가까운 타자 | 관계 윤리의 기본 단위 |
| Come | 감탄/동사 | 권유의 시작 | 행동의 문을 여는 말 |
| let us | 조동사구 | 공동 결의 | “우리 함께”의 끌어당김 |
| brick | 명사 | 가공 재료 | 자연(돌)→문명(벽돌) |
| bake | 동사 | 단단하게 만들다 | 의지/기술의 개입 |
| instead of | 전치사구 | 대체/치환 | ‘바꿔서라도’의 추진 |
| slime | 명사 | 역청/점액 | 현대 부정 뉘앙스 주의 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 ‘말’이 곧 ‘행동’을 낳는 과정을 문법으로 보여 준다. each one이라는 표현이 특히 날카롭다. 지도자 한 사람이 명령한 것이 아니라, 모두가 서로에게 말하며 불을 지핀다. 책임이 한 점에 모이지 않고 공동체 전체로 번진다.
“Come, let us”는 부드러운 초대처럼 들리지만, 사실상 방향을 고정하는 강한 결의다. 명령문(Do it)이 아니라 ‘우리’로 감싸기 때문에, 반대하기가 더 어려워진다. 언어가 공동체를 묶을 때, 그 결속은 선이 될 수도, 욕망의 가속 장치가 될 수도 있다.
돌 대신 벽돌, 회반죽 대신 slime. instead of의 반복은 “없어도 된다, 바꾸면 된다”라는 태도를 드러낸다. 결핍이 멈춤이 아니라, 대체로 돌파가 된다. 시제는 과거지만, 문장 속 추진력은 현재처럼 생생하다. 부정어가 없어도, 문장은 ‘멈추지 않는 기술과 의지’의 긴장을 만든다.
또 brick과 bake는 자연을 그대로 쓰지 않고, 손을 대어 바꾸는 단어다. 인간의 손길이 들어갈수록 결과물은 견고해지지만, 동시에 마음도 굳어질 수 있다. 단단함이 언제나 선은 아니라는 걸, 단어의 질감이 조용히 말한다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 11:5 영어 필사 — “the Lord came down” 위로 향한 인간, 내려오시는 주님 (0) | 2026.01.30 |
|---|---|
| 📘 Genesis 11:4 영어 필사 — “make our name famous” 이름을 지키려는 두려움 (0) | 2026.01.30 |
| 📘 Genesis 11:2 영어 필사 — “removed… found… dwelt” 이동이 정착이 되는 순간 (0) | 2026.01.30 |
| 📘 Genesis 11:1 영어 필사 — “one tongue, the same speech” 통일이 만든 속도 (0) | 2026.01.29 |
| 📘 창세기 10장 영어 필사 목차 — Genesis 10 정리 (0) | 2026.01.29 |