본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 11:8 영어 필사 — “scattered… ceased” 흩어짐이 멈춤이 되는 방식

by 지극성 2026. 1. 31.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 11:8 (창세기 11:8)
English Bible study, Genesis 11:8 (창세기 11:8)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 11:8
And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.

✦ 한국어 의역 (창세기 11:8)
“그래서 주님께서 그들을 그곳에서 온 땅 여러 지역으로 흩으셨고, 그들은 도시를 짓는 일을 멈추게 되었다.”

✦ 영문법 해설
And so는 “그래서/그 결과”의 연결로, 11:7의 조치가 11:8의 결과로 이어진다는 걸 한 번에 묶는다. 짧지만 이야기의 톱니가 맞물리는 소리 같다.

the Lord scattered는 주어가 분명하다. 흩어짐은 우연도, 내부 갈등의 자연 발생도 아니라 ‘주체적 행위’로 제시된다.

from that place는 출발점을 찍는다. that이 들어가면서 “바로 그곳”이라는 지시가 강해져, 사건의 현장이 지워지지 않는다.

into all lands는 방향 전치사(into)가 핵심이다. ‘여러 곳에 흩어져 있다’가 아니라 ‘여러 땅으로 들어가게 되었다’로, 이동의 종착지가 강조된다.

and they ceased to build는 ceased to + 동사원형의 전형적인 구조다. stopped보다 문체가 격식 있고, “중단 상태로 들어감”의 느낌이 있다.

the city는 앞 절들의 a city가 이제 특정화된 느낌을 준다. 계획이 더 이상 ‘아이디어’가 아니라 ‘그 도시’로 굳어졌다는 뉘앙스가 생긴다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
and so는 이야기 글에서 정말 유용한 접속이다. 논리의 “결과”를 짧게 묶어 주기 때문에, 긴 설명 없이도 문장이 앞으로 굴러간다.

scatter는 분산의 동사지만, 성경 문맥에서는 ‘흩어져 살다’ 이상의 의미로 쓰이곤 한다. 공동체를 한 지점에 고정시키지 않는 방식으로 방향을 바꾸는 동사다.

cease는 일상 대화에서는 덜 쓰지만, 글에서는 “정지의 선언”처럼 단정하게 들린다. “cease + to부정사”를 한 덩어리로 외워 두면, 고전 텍스트에서 자주 만난다.

the city처럼 관사가 바뀌는 순간(부정관사→정관사)을 눈여겨보면, 이야기의 초점이 움직이는 걸 읽을 수 있다. 계획이 구체 사건으로 바뀌는 순간, 영어는 관사로 표시해 준다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) And so … (결과 연결)
패턴 2) scatter A from B (B에서 A를 흩다)
패턴 3) into + 장소 (… 로 들어가게)
패턴 4) cease to + 동사 (… 하기를 멈추다)
패턴 5) build + 목적어 (건축/형성)

예문 10문장

  1. And so we learned the lesson the hard way.
  2. The wind scattered the leaves from the road.
  3. They moved into new places across the country.
  4. I ceased to worry after I prayed.
  5. We ceased to argue and started listening.
  6. And so the plan changed overnight.
  7. The news scattered fear into the crowd.
  8. They built the project with care.
  9. We scattered from that place after the event.
  10. And so they ceased to build what they had started.

미니 대화 (4줄)
A: What stopped the building?
B: The Lord scattered them into all lands.
A: So the work couldn’t stay united.
B: And they ceased to build the city.

✦ 질문의 화용론(왜 이렇게 말하는가)
이 절은 “왜 탑이 멈췄나?”에 대한 서사의 대답이다. 힘으로 무너뜨리기보다, 흩어짐으로 ‘함께 짓는 조건’을 사라지게 한다는 점이 문장에 담긴 방식이다.

✦ 고어 문형 포인트
cease는 현대에도 쓰이지만 문어체에 더 가깝다. 성경에서는 “이제 끝났다”는 선언을 차갑게 전달하는 느낌을 준다.

✦ 대체 표현 5개(의미 유지)

  • So the Lord dispersed them from there into many lands, and they stopped building.
  • And so the Lord spread them out, and the city project ended.
  • The Lord scattered them away from that place, and construction stopped.
  • So they were dispersed across the lands and left off building the city.
  • The Lord drove them into different lands, and they quit building.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/느낌
And so 접속구 결과 판단의 결실, 사건 전환
scattered 동사 흩뜨리다/분산 한 점의 결속 해체
from 전치사 출발점 ‘그곳’의 현장성 유지
that place 명사구 바로 그 자리 사건의 기억을 지움 방지
into 전치사 안으로/방향 목적지를 가진 이동
all lands 명사구 여러 땅 삶의 무대가 넓어짐
ceased 동사 멈추다(문어체) 선언적 중단
build 동사 짓다/형성 외형뿐 아니라 ‘세움’

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 짧은데도 움직임이 크다. And so가 결과를 단숨에 끌어오고, scattered가 공동체를 분해한다. 단어 하나가 공동체의 형태를 바꾼다. 특히 from that place라는 지시는, 사건이 ‘어딘가에서 있었던 일’이 아니라 “바로 그 자리”에서 벌어진 일임을 남겨 둔다.
전치사 into가 흥미롭다. 흩어짐이 단순히 ‘밖으로 튕겨 나감’이 아니라, 각자의 땅으로 ‘들어가 살아가게 됨’처럼 읽힌다. 하나님은 멈추게 하시되, 공허로 던지지 않고 삶의 자리로 보내는 방식처럼 보인다.
cease는 감정 없는 단정이다. 폭발적인 심판 묘사보다, “그들은 멈췄다”라는 건조한 선언이 더 무섭게 들릴 때가 있다. 부정어(not)가 없어도, ceased 자체가 완전한 정지의 부정이다.
관사도 눈에 남는다. a city가 the city가 되면서, 그 계획은 더 이상 ‘가능한 여러 계획 중 하나’가 아니라 ‘그들이 하던 바로 그것’으로 굳어진다. 언어는 이렇게 작은 표지로 기억을 고정한다.
흩어짐이 단지 벌이 아니라, 속도를 끊는 방법일 수 있다. 한 언어가 만들어 낸 추진력은 흩어짐 앞에서 멈춘다. 내 삶에서도, 너무 빨리 달릴 때 하나님이 내 말을, 내 리듬을, 내 일정의 결속을 흩으신 적은 없었는지 떠올리게 된다.

반응형