✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 12:20
And Pharao gave men orders concerning Abram: and they brought him away, and his wife, and all that he had.
✦ 한국어 의역 (창세기 12:20)
“파라오는 아브람에 관해 사람들에게 지시를 내렸다. 그들은 아브람과 그의 아내, 그리고 그가 가진 모든 것을 데리고 그곳에서 떠나게 했다.”
✦ 영문법 해설
gave men orders (권력의 동사)
give + orders는 ‘부탁’이 아니라 ‘명령’을 뜻한다. 누가 주어인지(Pharao)가 문장을 이미 결정해 버린다.
concerning Abram (전치사 concerning의 문서체)
concerning은 about보다 공문서 같은 톤이 강하다. 개인의 갈등이 “행정 처리”처럼 정리되는 느낌이 난다.
콜론(:) 이후 실행(명령→집행)
콜론 뒤는 실제 집행이다. 명령이 말로 끝나지 않고, immediately 행동으로 넘어간다는 걸 문장부호가 보여 준다.
they brought him away (bring + away)
bring은 원래 ‘데려오다’인데, away가 붙으면 “여기서 떼어 내어 데려가다”가 된다. 떠남이 자발적이라기보다 ‘이동 처리’처럼 읽힌다.
and his wife, and all that he had (덧붙임의 끝장)
and가 반복되며 대상이 확장된다: 사람→관계→소유 전체. 떠남은 개인만이 아니라 삶의 덩어리째 이동이다.
all that he had (관계절 that)
that절이 “그의 모든 소유”를 하나로 묶는다. 길게 열거하지 않아도 ‘전부’라는 느낌이 단단히 남는다.
수동감(주체는 문장에 있지만)
문장 주어는 Pharaoh와 they로 유지되고, Abram은 목적어로 밀린다. 주어의 위치가 곧 주도권처럼 느껴지는 절이다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
이 절은 “행정 문장”처럼 보이는 게 핵심이다. concerning, orders 같은 단어는 감정의 언어가 아니라 처리의 언어다. 사건이 인간의 감정으로 마무리되지 않고, 권력의 지시로 정리될 때, 문장은 차갑고 빠르게 닫힌다. 영어에서 어휘 선택이 장면의 온도를 결정하는 대표 사례다.
또한 brought him away는 간단하지만 강력하다. away가 붙으면 장소에서 떼어내는 힘이 생긴다. leave처럼 스스로 떠나는 단어가 아니라, bring away처럼 “누군가가 움직이게 하는” 느낌이 된다. 한 단어(away)가 이동의 성격을 바꾼다.
마지막의 all that he had는 이전 절(12:16)의 목록과 연결되는 듯하다. 목록으로 늘어난 소유가, 이제는 that절 하나로 ‘통째로’ 묶여 떠난다. 영어는 나열로 풍성함을 만들고, 관계절로 총량을 묶어 마무리한다. 문장 기술이 장면 기술이 되는 순간이다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) give orders (명령을 내리다)
패턴 2) concerning / regarding ~ (…에 관하여)
패턴 3) bring ~ away (… 을 데리고 떠나게 하다)
패턴 4) all that ~ (… 하는 모든 것/… 인 모든 것)
패턴 5) take everything and leave (모든 것을 챙겨 떠나다)
예문 10문장
- The leader gave orders to move quickly.
- The coach gave orders concerning the next game.
- I received an email concerning the schedule.
- There was a notice regarding the policy change.
- They brought the children away from danger.
- Please bring the boxes away from the door.
- I kept all that I had learned.
- She wrote down all that she remembered.
- We took everything we needed and left.
- Sometimes the best ending is to leave quietly.
미니 대화 (4줄)
A: How did the story end here?
B: With orders—not with feelings.
A: What kind of orders?
B: They brought him away, and his wife, and all that he had.
✦ 단어 풀이
| orders | 명사 | 지시/명령 | 권력의 언어, 처리의 언어 |
| concerning | 전치사 | 공문서 톤의 “~에 관해” | 사건을 행정적으로 정리하는 느낌 |
| brought | 동사 | 데려가다 | 이동의 주체가 타인에게 있음 |
| away | 부사 | 떼어내어/멀리 | 떠남의 성격을 ‘추방/이탈’로 만든다 |
| wife | 명사 | 관계 묶음 | 사람의 삶이 관계로 함께 움직인다 |
| all | 대명사/형용사 | 전부 | 남김없는 총량 |
| that | 관계사 | 묶어 주는 장치 | 소유를 한 덩어리로 결산 |
| had | 동사 | 소유 상태 | 삶의 덩어리를 정리하는 단어 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 끝맺음이지만, 따뜻한 결말의 언어가 아니다. gave men orders라는 표현은 “정리”를 감정이 아니라 명령으로 한다. 그래서 이야기는 화해로 닫히기보다, 처리로 닫힌다. concerning이라는 단어는 그 차가움을 더한다. 사람의 이름이 문서의 안건처럼 취급되는 순간, 서사는 서늘해진다.
bring… away는 떠남을 ‘선택’이 아니라 ‘이동 조치’로 보이게 한다. 부정어가 없는데도, 목적어로 밀려난 아브람의 위치가 주체성의 상실을 말한다. 그리고 마지막의 all that he had는 이전의 풍성한 목록을 한 번에 묶어 결산한다. 나열로 쌓인 것들이 관계절 하나로 정리되어 떠난다. 이 절은 말로 교훈을 말하지 않지만, 단어 선택과 어순으로 “권력 아래에서 삶이 어떻게 정리되는가”를 조용히 보여 준다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 창세기 20장 영어 필사 목차 — Genesis 20 정리 (0) | 2026.02.10 |
|---|---|
| 📘 Genesis 12:19 영어 필사 — “Now therefore” 한 줄 결론이 내리는 추방, 말의 되돌림 (0) | 2026.02.10 |
| 📘 Genesis 12:18 영어 필사 — “What is this…?” 질문이 심문이 되는 순간, 고어 의문문의 힘 (0) | 2026.02.10 |
| 📘 Genesis 12:17 영어 필사 — “most grievous stripes” 짧은 심판문이 서사를 뒤집는 방식 (0) | 2026.02.09 |
| 📘 Genesis 12:16 영어 필사 — “used Abram well” 잘됨의 그림자, 목록이 말하는 보상 (0) | 2026.02.09 |