본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 12:8 영어 필사 — “pitched his tent” 텐트의 문법, 제단과 이름 부름

by 지극성 2026. 2. 5.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 12:8 (창세기 12:8)
English Bible study, Genesis 12:8 (창세기 12:8)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 12:8
And passing on from thence to a mountain on the east side of Bethel, there he pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: he built there also an altar to the Lord, and called upon his name.

✦ 한국어 의역 (창세기 12:8)
“그는 거기서 더 나아가 베텔 동쪽 산지로 옮겨 갔다. 그리고 그곳에 천막을 쳤는데, 서쪽에는 베텔이 있고 동쪽에는 아이가 있었다. 그 자리에서도 그는 주님께 제단을 세우고, 주님의 이름을 불러 의지했다.”

✦ 영문법 해설
passing on from thence (분사구문 + 고어 부사)
passing on은 ‘계속 이동함’의 흐름을 보여 주고, from thence는 from there보다 고전적이다. 분사구문으로 시작해 문장이 ‘움직이며 기록되는’ 느낌을 준다.

to a mountain on the east side of Bethel (전치사구의 누적)
to + 명사 + on + side + of 구조가 겹치며 위치가 정밀해진다. 전치사구가 길어질수록 장면은 흐릿해지지 않고 오히려 선명해진다.

there he pitched his tent (there의 현장 고정)
there는 “그곳”을 못 박아, 이동이 끝난 지점을 확정한다. pitched는 throw가 아니라 tent와 만나 ‘천막을 치다’라는 관용 의미가 된다.

having Bethel on the west… (having의 설명 기능)
having은 소유라기보다 “배치/상황을 가진 채로”의 설명 역할을 한다. 문장을 끊지 않고 이어서, 텐트 자리의 지도를 독자 머릿속에 그려 준다.

Bethel / Hai의 대칭 (west/east 병렬)
west와 east가 대칭으로 놓이면서 문장이 균형을 가진다. 지명이 지도 좌표처럼 배열되어, 신앙 서사가 ‘현실 공간’ 위에서 일어난다는 것을 강조한다.

콜론(:) 이후의 또 다른 행동 묶음
콜론 뒤는 “정착의 표식”이 이어진다: built… and called upon… 텐트(거주)와 제단(예배)이 같은 문장 안에 나란히 선다.

called upon his name (동사구의 신앙적 관용)
call upon은 단순히 “부르다”가 아니라 “간청하다/의지하다”의 뉘앙스를 품는다. name은 단순 호칭이 아니라 존재를 대표하니, 결국 “그분께 의지해 부르짖다”로 읽힌다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
이 절은 전치사구로 지도를 그리는 대표 예다. to, on, of가 반복되는데도 지루하지 않은 이유는, 전치사구가 “의미”가 아니라 “좌표”를 주기 때문이다. 영어 독해에서 전치사구를 귀찮아하면 장면이 무너지고, 전치사구를 따라가면 장면이 살아난다.

pitches his tent는 생활 영어로도 유용하다. pitch는 투구처럼 “던지다”에서 왔지만, tent와 만나 ‘설치하다’라는 의미로 굳는다. 동사가 명사와 만나 뜻이 달라지는 순간이, 영어의 재미이자 난관이다.

having 구문은 쉬운 단어로 복잡한 설명을 한다. 관계절(which has…)로 길게 쓰지 않고, having으로 부드럽게 이어서 문장의 리듬을 유지한다. 글을 쓸 때도 “끊지 말고 이어서 설명”하고 싶으면 having은 좋은 도구다.

또한 텐트와 제단이 같은 절 안에 묶인 구성이 중요하다. 거주의 언어(pitched)와 예배의 언어(built, called upon)가 분리되지 않는다. 삶과 예배를 따로 문단으로 떼지 않고 한 문장에 넣는 방식이, 이 절의 메시지를 언어로 드러낸다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) pass on from ~ to ~ (…에서 … 로 더 나아가다)
패턴 2) on the east/west side of ~ (… 의 동/서쪽에)
패턴 3) pitch a tent (천막을 치다/임시로 자리 잡다)
패턴 4) have A on the west and B on the east (서쪽엔 A, 동쪽엔 B)
패턴 5) call upon ~ (…을 부르며 의지하다)

예문 10문장

  1. We passed on from the old plan to a better one.
  2. He passed on from fear to courage.
  3. The café is on the east side of the station.
  4. My desk is on the west side of the room.
  5. We pitched a tent near the river for the night.
  6. She pitched her tent of habits in a new routine.
  7. I have the window on the west and the door on the east.
  8. We had mountains on the north and the sea on the south.
  9. In trouble, I call upon God for help.
  10. When I’m weak, I call upon His name again.

미니 대화 (4줄)
A: Why mention the west and the east like that?
B: It fixes the place, so the moment feels real.
A: And what did he do there?
B: He built an altar and called upon His name.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
passing on 분사/동사구 계속 진행, 멈추지 않음 여정의 흐름을 잇는다
thence 부사 there보다 고어적 서사 기록 톤을 올린다
mountain 명사 산지, 고지대 ‘자리’의 성격을 바꾼다
east/west 명사/형용사 방향 좌표 장소를 지도처럼 고정한다
pitched 동사 (tent와) 설치하다 임시 거주의 결을 보여 준다
tent 명사 천막, 임시 거처 정착이 아닌 순례의 생활
altar 명사 예배 표식 거주와 함께 놓이는 신앙의 자리
called upon 동사구 부르짖어 의지하다 단순 호출이 아니라 간청의 뉘앙스
name 명사 호칭+존재 대표 “이름”이 곧 관계의 핵심이 된다

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 문장 자체가 지도처럼 생겼다. to, on, of가 겹치며 길어지는데, 그 길이는 군더더기가 아니라 “장면을 실제로 만드는 비용”이다. 믿음의 이야기를 공중에 띄우지 않고, east와 west로 땅에 붙여 둔다. 그래서 독자는 “어딘가에서 실제로 일어난 일”로 읽게 된다.
또한 pitched his tent는 ‘정착했다’가 아니라 ‘임시로 자리 잡았다’의 언어다. 텐트는 언제든 접을 수 있다. 단어 선택이 곧 삶의 태도다. 그리고 having 구문은 그 자리의 배치를 조용히 보여 준다. 설명을 길게 하지 않고도, 방향만으로 장면이 그려진다.
콜론 뒤의 built and called upon은 더 선명하다. 거처(텐트)와 예배(제단)가 분리되지 않는다. 시제는 단순 과거지만, 반복되는 there가 “그 자리에서”를 계속 붙잡는다. 부정어는 없지만, 임시 거처라는 사실 자체가 “영원히 머물지 않겠다”는 부정의 메시지를 대신한다. 마지막으로 called upon his name은 단순 발성이 아니라 의지의 언어다. 이름을 부른다는 건, 그 존재를 붙든다는 뜻이 된다. 이 절은 전치사와 부사와 동사 선택만으로 ‘여정의 신앙’을 충분히 말해 버린다.

반응형