본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 14:18 영어 필사 — “bread and wine” 전쟁 한복판에 ‘축복의 식탁’이 놓이다

by 지극성 2026. 2. 18.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 14:18 (창세기 14:18)
English Bible study, Genesis 14:18 (창세기 14:18)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 14:18
But Melchisedech the king of Salem, bringing forth bread and wine, for he was the priest of the most high God,

✦ 한국어 의역 (창세기 14:18)
“그런데 살렘의 왕 멜키체덱이 빵과 포도주를 내어 왔다. 그는 지극히 높으신 하느님의 사제였다.”

✦ 영문법 해설
But로 시작
이전 장면(소돔 왕의 접근)과 결을 바꾸는 접속이다. ‘권력의 만남’이 아니라 ‘축복의 만남’으로 시선을 돌린다.

Melchisedech the king of Salem
이름 + 직함이 동격으로 붙어 인물을 고정한다. 전쟁의 왕들과 달리, 이 왕은 “무엇을 가져오는가”로 소개된다.

bringing forth (분사)
본동사보다 먼저 ‘행동의 성격’을 깐다. 말보다 ‘내어 옴’이 먼저라, 분위기가 부드럽게 바뀐다.

bread and wine
두 명사는 상징 이전에 현실이다. 전쟁 뒤에 필요한 것은 논쟁이 아니라 먹을 것이라는 사실을 담백하게 보여 준다.

for he was the priest…
for가 이유를 달아, 그의 행동이 단순 접대가 아니라 ‘사제적 정체성’과 연결됨을 알려 준다.

the most high God
높임말이 겹치는 호칭이다. 단어 자체가 “권위의 출처가 인간 왕권이 아니다”라는 방향을 만든다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
But는 짧지만 편집점이다. 글에서 But로 시작하면 독자는 자동으로 “반전/새 관점”을 기대한다.

bring forth는 bring보다 ‘의식적·공식적’ 느낌이 있다. 단순히 들고 온 것이 아니라, 꺼내어 내어 놓는 동작이 포함된다.

for는 “because”보다 문어적이고 부드럽다. 설교문·에세이 톤에서 이유를 붙일 때 자연스럽게 쓸 수 있다.

명사 두 개를 나란히 두면(“bread and wine”) 문장이 간단해지면서도 상징이 커진다. 설명을 늘리지 않아도, 독자가 의미를 스스로 채우게 된다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) But + 주어, ~(반전)
패턴 2) Name, the + 직함
패턴 3) bringing forth + 명사
패턴 4) for + 이유
패턴 5) the most high + 명사(최고의/지극히 높은)

예문 10 문장

  1. But he chose peace instead of pride.
  2. But she offered help before advice.
  3. Mina, the leader of our group, spoke gently.
  4. Daniel, the guide of the trip, showed the way.
  5. Bringing forth warm bread, she welcomed us.
  6. Bringing forth a simple gift, he changed the mood.
  7. I stayed, for I had made a promise.
  8. We listened, for the truth mattered.
  9. I want to honor the Most High with my choices.
  10. He thanked God Most High in the middle of trouble.

미니 대화(4줄)
A: Why does this verse start with “But”?
B: Because a different kind of king enters the scene.
A: What’s his first action?
B: He brings bread and wine—care before debate.

✦ 단어 풀이

단어풀이
But (접) 그러나/그런데. 장면 전환·반전 신호.
Melchisedech (고유명) 멜키체덱. 성경에서 ‘왕+사제’ 정체성으로 특별히 부각.
Salem (고유명) 살렘. ‘평화’ 이미지를 떠올리게 하는 지명으로 읽히기도 함.
bringing forth (구) 내어 가져오다/내놓다. 공식적·의식적 뉘앙스.
bread (명) 빵. 생존, 공급, 환대의 현실적 상징.
wine (명) 포도주. 기쁨·잔치·언약 이미지를 떠올리게 함.
priest (명) 사제. ‘중재/축복’ 역할의 정체성 단어.
most high (형) 지극히 높으신. 최상급 높임의 톤.
God (명) 하느님. 권위의 근원을 인간 밖으로 돌림.
for (접/전) 왜냐하면. 행동의 이유를 덧붙여 의미를 고정.

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
But는 전쟁의 호흡을 끊는다. 권력자의 접촉이 이어질 것 같던 흐름에, 전혀 다른 인물이 들어온다. 그리고 그가 먼저 하는 일은 말이 아니라 bringing forth다. 언어보다 행동이 먼저 온다.

또한 bread and wine은 설명이 없다. 그런데 오히려 설명이 없으니 더 크게 들린다. 전쟁 다음에 필요한 것은 계산이 아니라 회복이고, 회복은 식탁에서 시작될 수 있다는 듯하다. for he was the priest…는 행동의 뿌리를 정체성에 묶는다. “무엇을 하느냐”는 “누구냐”에서 나온다. 그리고 most high God이라는 호칭은 인간 왕들의 경쟁 위에 다른 높이를 세운다. 단어 선택 하나가 서열을 바꾼다.

반응형