✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 14:8
And the king of Sodom, and the king of Gomorrha, and the king of Adama, and the king of Seboim, and the king of Bala, which is Segor, went out: and they set themselves against them in battle array, in the woodland vale:
✦ 한국어 의역 (창세기 14:8–9)
“소돔 왕, 고모라 왕, 아드마 왕, 츠보임 왕, 그리고 벨라(곧 세고르) 왕이 나가서, 숲의 골짜기에서 그들을 향해 전열을 갖추고 맞섰다.”
(9절은 ‘누구를 상대로’ 싸우는지 네 왕의 이름을 다시 나열하며 결론을 “네 왕 대 다섯 왕”으로 정리한다.)
✦ 묶음 처리 메모(왜 묶는가)
8–9절은 ‘전투가 열렸다’보다 라인업 소개가 중심이다. “the king of …”가 다시 반복되고, 9절은 “against … king of …”를 또 반복해 좌우 대칭을 완성한다. 이런 나열은 한 번만 붙잡아도 문체를 이해할 수 있으니, 8절을 대표로 필사하고 9절은 “대칭 라인업 반복”으로 묶어도 충분하다(단, 결론 문구 ‘four kings against five’는 요약에 남겨 두기 좋다).
✦ 영문법 해설
And the king of … (반복)
같은 틀을 반복해 ‘동맹군’의 수를 체감하게 만든다. 반복 자체가 숫자 역할을 한다.
which is Segor (관계절/동격 설명)
Bala라는 지명에 친절한 설명을 덧붙인다. 고유명사를 모르는 독자에게 “같은 곳”임을 알려 준다.
went out
단순 이동 동사지만 전쟁 맥락에선 ‘출정’의 뉘앙스가 된다.
set themselves against them
재귀 대명사(themselves)가 ‘스스로 전열을 세움’의 느낌을 준다. 단순히 당한 게 아니라 의지를 가진 맞섬이다.
in battle array
전치사구가 장면을 시각화한다. ‘마주쳤다’가 아니라 ‘대형을 갖췄다’로 격을 올린다.
in the woodland vale
장소 부사구가 마지막에 와서 무대를 고정한다. 전투의 “좌표”가 찍힌다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
나열 문장을 만났을 때는 “핵심 동사”를 먼저 찾는 게 전략이다. 이 절에서 핵심은 went out, set themselves이다.
관계절(which is ~)은 고유명사 학습에도 유용하다. “A, which is also called B”처럼 설명을 붙여 기억을 돕는다.
재귀 대명사는 주체의 의지를 강조한다. They fought보다 they set themselves가 더 ‘자기 결단’처럼 들린다.
battle array 같은 덩어리 표현은 따로 통째로 외우면 좋다. 단어 하나씩보다 “전열을 갖추다”라는 의미 단위가 빠르게 붙는다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) the king of ~
패턴 2) A, which is B(이명/설명)
패턴 3) went out(출정/나감)
패턴 4) set oneself against ~
패턴 5) in battle array(전열을 갖추고)
예문 10문장
- The head of the team went out to meet them.
- She set herself against fear and kept walking.
- They set themselves against the rumor with facts.
- This town, which is also called “Seaside,” is quiet.
- That idea, which is simple, can change things.
- The group went out early in the morning.
- We stood in a clear line, in battle array, for the photo.
- He set himself against greed and chose honesty.
- The leader of the city spoke first.
- They went out, and they didn’t turn back.
미니 대화(4줄)
A: Why not write 8 and 9 separately?
B: Because both verses are lineup introductions with repeated titles.
A: What should we keep in mind then?
B: The scene: they set themselves in battle array.
✦ 단어 풀이
| set themselves | (구) 스스로 자리잡다/맞서다(재귀 강조). 결단의 뉘앙스가 강함. |
| against | (전) ~에 맞서. 대립 구도를 선명하게 만든다. |
| battle array | (명/구) 전열, 전투 대형. 성경·문어에서 격식 있는 표현. |
| went out | (동) 나가다. 전쟁 맥락에선 ‘출정’ 느낌. |
| which is | (관계절) ‘즉 ~인’. 설명/동격으로 정보 보강. |
| vale | (명) 골짜기. 전쟁/만남의 무대로 자주 쓰임. |
| king | (명) 왕. 반복될수록 “권력의 경쟁”이 전면에 나온다. |
| against them | (구) 그들을 상대로. 전투의 방향이 확정된다. |
| woodland | (형/명) 숲의/숲지대. 장소의 색을 입힘. |
| Segor | (고유명) 지명. “which is”로 기억을 돕는 방식이 함께 온다. |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 한 문장 안에서 ‘왕’이 너무 많이 나온다. 그런데 바로 그 과잉이 메시지다. 인간은 권력을 이름과 타이틀로 세어 보며, 전쟁도 그렇게 준비한다. “the king of …”를 반복하는 동안, 독자는 사람 자체보다 직함을 먼저 보게 된다. 언어가 이미 ‘사람을 역할로 환원’한다. which is Segor 같은 설명은 사소해 보이지만, 성경이 지명을 대충 넘기지 않는다는 태도도 드러낸다. went out은 단순 동사인데, 맥락이 붙으면 출정이 된다. 단어 자체는 평범해도 문맥이 의미를 바꾼다. set themselves against them에서 재귀 대명사는 ‘맞섬’을 자발적으로 만든다. 피해자가 아니라 선택자로 그려지는 순간, 책임의 결이 달라진다. in battle array는 단어가 아니라 장면이다. 질서 있게 줄을 세우는 표현이 전쟁의 냉정함을 더한다. 이 구간을 묶는 이유는, 같은 타이틀 반복이 계속되면 독자의 시선이 “명단”에 갇히기 때문이다. 그래서 대표 절로 문체를 잡고, 나머지는 요약으로 넘기면 핵심(대결 구도)이 더 또렷해진다. 언어적으로는 “반복을 압축해 의미를 살리는” 훈련이 된다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 14:12 영어 필사 — “And Lot also” 전쟁 기록이 한 사람에게 꽂히는 순간 (0) | 2026.02.16 |
|---|---|
| 📘 Genesis 14:10–11 영어 필사 — “pits of slime” 패배·약탈 보고는 한 덩어리로 읽는다 (0) | 2026.02.16 |
| 📘 Genesis 14:5–7 영어 필사 — “came … smote … returned” 전쟁 기사체를 묶어 읽는 이유 (0) | 2026.02.15 |
| 📘 Genesis 14:4 영어 필사 — “served … revolted” 반란 한 문장으로 판이 뒤집히다 (0) | 2026.02.15 |
| 📘 Genesis 14:1–3 영어 필사 — “king of …” 반복으로 전쟁의 무대를 깔다 (0) | 2026.02.15 |