✦ 카테고리 소개
- 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

※ 묶음 이유: 15:12는 한 절이지만, 장 전체에서 의식 준비(9–11) → 예언(13–16) 사이의 ‘문턱’ 역할을 합니다. 장면의 온도와 문체가 급격히 바뀌는 전환점이라 단독으로 세워 두어야 후속 예언이 더 선명해집니다.
✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 15:12
And when the sun was setting, a deep sleep fell upon Abram, and a great and darksome horror seized upon him.
✦ 한국어 의역 (창세기 15:12)
“해가 저물 무렵, 깊은 잠이 아브람 위로 내려앉았고, 크고 어두운 공포가 그를 휘감아 붙잡았다.”
✦ 영문법 해설
And when the sun was setting
when절이 시간을 설정해 분위기를 먼저 깔아 줍니다. was setting은 과거진행이라 ‘해가 지는 중’의 흐름이 살아, 어둠이 서서히 내려오는 느낌을 만듭니다.
a deep sleep fell upon Abram
fell upon은 ‘위로 떨어지다/덮치다’라서, 잠이 자연스럽게 온 게 아니라 ‘내려앉는 사건’처럼 들립니다. 주어가 Abram이 아니라 sleep인 점이, 주도권이 인간에게 없음을 문법으로 보여 줍니다.
a great and darksome horror seized upon him
seized upon은 붙잡아 움켜쥐다의 강한 동사구입니다. 공포가 “느껴진다”가 아니라 “잡는다”로 표현되어, 감정이 아니라 힘으로 묘사됩니다.
a great and darksome
and가 형용사를 병렬로 묶어 크기(great)와 색감/분위기(darksome)를 동시에 올립니다. 두 형용사가 한 덩어리로 붙으면서 공포의 입체감이 생깁니다.
upon Abram / upon him
같은 전치사 upon이 반복되어 “덮침”의 방향이 지속됩니다. 단어 하나로 장면의 중력을 유지하는 방식입니다.
문장 구조의 균형
fell upon… seized upon… 두 동사구가 평행을 이루어 리듬이 단단합니다. 이 평행이 ‘피할 수 없음’을 더 강하게 느끼게 합니다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- 감정을 “feel” 대신 “동사 사건”으로 말하기
영어는 감정을 feel로 끝내기 쉽지만, 성경 문장은 감정을 사건처럼 움직입니다. fell, seized 같은 동사가 감정에 몸을 부여합니다. 일상 영어에서도 “Fear seized me” 같은 표현을 쓰면 문장이 영화처럼 변해요. - 과거진행이 만드는 배경의 농도
was setting은 단순 과거(set) 보다 느립니다. 느린 배경은 다음 사건(sleep, horror)의 충격을 키웁니다. 이야기 글쓰기에서 배경은 진행형, 핵심 사건은 단순 과거로 찍는 방식이 자주 쓰입니다. - upon의 방향 감각
on이 아니라 upon은 더 문어적이고, “위에서 덮친다”는 감각이 큽니다. 전치사 하나가 장면의 물리감을 결정합니다. 전치사를 가볍게 넘기지 않으면 문장이 더 잘 들립니다. - 형용사 병렬의 압축
great and darksome은 길게 설명하지 않고도 공포의 질감을 전달합니다. 크기와 어둠이라는 서로 다른 차원을 한 줄에 붙여서, 단어 수는 적어도 이미지가 큽니다. 좋은 영어는 종종 “짧은 병렬”로 길게 말한 효과를 냅니다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) When + 배경(과거진행), + 사건(과거).
패턴 2) A + 명사 + fell upon + 사람.
패턴 3) A + 형용사 + 명사 + seized upon + 사람.
패턴 4) A + 형용사1 and 형용사 2 + 명사.
패턴 5) As + 상황, + 감정/분위기 + grew.
예문 10문장
- When the day was ending, silence filled the room.
- When the rain was falling, a memory returned.
- A calm fell upon me after I spoke.
- A sudden doubt fell upon him in the meeting.
- A sharp fear seized upon her at the doorway.
- A quiet joy seized upon me during prayer.
- A great and heavy tiredness settled in.
- A small and stubborn hope stayed.
- As the sun was setting, my thoughts grew clearer.
- As the night came, my worries grew louder.
미니 대화 (4줄)
A: I thought faith always feels bright.
B: Sometimes it arrives through deep night.
A: Why does fear seize me then?
B: Because something weighty is about to be spoken.
✦ 단어 풀이
| setting | 동사/분사 | 해가 지는 진행 | 어둠이 ‘오는 중’인 배경 |
| deep | 형용사 | 표면 아래로 깊게 | 얕은 잠이 아닌 ‘깊이’ 강조 |
| sleep | 명사 | 잠/무감각 | 계시 전환의 통로처럼 사용 |
| fell upon | 동사구 | 덮치다/내려앉다 | 감정·상태를 사건화 |
| horror | 명사 | 공포(강함) | fear보다 무겁고 질감이 짙음 |
| darksome | 형용사 | 어둑하고 음산한 | 문어적, 분위기 강화 |
| seized upon | 동사구 | 움켜쥐다/붙잡다 | 감정이 주도권을 쥔 듯한 표현 |
| upon | 전치사 | 위로 덮는 방향 | 장면의 중력/압박을 유지 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 해가 지는 순간을 진행형으로 길게 끌어 어둠의 농도를 먼저 올립니다. 그 위에 deep sleep이 fell upon으로 “떨어집니다.” 잠이 오지 않았다, 잠이 덮쳤다는 표현이어서, 인간이 선택한 침묵이 아니라 주어진 침묵처럼 들립니다. 이어서 horror는 feel이 아니라 seize로 표현됩니다. 공포는 마음속 기분이 아니라, 손을 가진 것처럼 사람을 붙잡습니다. great and darksome이라는 병렬은 공포의 크기와 색을 한 번에 칠해, 한 단어씩 설명하는 대신 한 붓으로 그립니다. 같은 upon이 반복되며 ‘위에서 아래로’ 덮는 방향이 유지됩니다. 이 방향성은 이후에 주어질 예언이 가벼운 예측이 아니라, 무게가 실린 말씀임을 예고합니다. 부정어는 없지만, 문장 전체가 ‘피할 수 없음’의 뉘앙스를 풍깁니다. 시제는 과거지만, 독자는 현재처럼 그 압박을 느낄 수 있습니다. 어둠이 반드시 부재만은 아니고, 말씀이 내려앉을 공간이 될 수도 있음을 언어가 보여 줍니다. 그래서 이 절은 두려움을 없애는 절이 아니라, 두려움 속에서도 말씀이 시작되는 방식 자체를 가르쳐 줍니다.
(1) 질문의 화용론(왜 이 장면이 필요한가)
“왜 하필 공포와 잠인가?”라는 질문이 자연스럽게 생깁니다. 이 절은 독자가 예언을 “정보”로만 받지 않도록, 먼저 몸의 반응(잠)과 감정의 반응(공포)을 세웁니다. 즉, 뒤에 오는 말이 단순한 미래 설명이 아니라 ‘존재를 흔드는 말’ 임을 독자에게 미리 알립니다.
(2) 고어 문형 포인트
darksome 같은 단어는 현대 구어에서 드물어 낯설지만, 그래서 더 “성소(聖所) 같은 어휘” 느낌을 줍니다. upon 반복도 문어적 리듬을 강화합니다. 고어는 오래된 말이라기보다, 무게를 싣는 말투로 작동합니다.
(3) 대체 표현 5개(말하기용)
- As the sun was setting, deep sleep came over Abram.
- When evening fell, a heavy sleep covered him.
- At sunset, a deep sleep descended upon Abram.
- As darkness grew, a great dread took hold of him.
- When the sun was going down, fear tightened its grip.
(4) 묵상 2 단락
첫째 단락: 믿음은 늘 밝은 감정만을 보장하지 않습니다. 오히려 어둠 속에서 말씀이 더 선명해질 때가 있습니다. 이 절은 그 사실을 “진행형 배경 + 강한 동사”로 증언합니다.
둘째 단락: fell upon과 seized upon은 내 주도권이 내려놓아지는 느낌을 줍니다. 때로는 통제하려는 마음이 잠들어야, 말씀이 들어올 자리가 생깁니다. 언어가 말하는 ‘덮침’은 위협만이 아니라, 새로운 국면의 시작일 수도 있습니다.
※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)