본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 15:9–11 영어 필사 — 준비되는 언약: “가져오라”에서 “쫓아내다”까지

by 지극성 2026. 2. 21.
반응형

✦ 카테고리 소개

  • 가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 영문법과 어휘를 함께 키우기 위한 영어공부 기록입니다. 본 글은 Douay–Rheims Bible(DRB) 구절을 바탕으로 학습용 한국어 풀이(의역), 문장 구조/문법 포인트, 핵심 단어 정리, 짧은 묵상을 함께 정리했습니다.

English Bible study, Genesis 15:9–11 (창세기 15:9–11)
English Bible study, Genesis 15:9–11 (창세기 15:9–11)

※ 묶음 이유: 15:9–10은 제물 준비 지시 + 실행이 한 세트로 붙어 있고, 15:11은 그 준비 위에 얹히는 방해(새 떼)와 대응(쫓음) 장면이라서, 절차(9–10)만 따로 떼면 11절이 공중에 뜹니다. “의식의 리듬 + 기다림의 몸짓”이 함께 있어야 이 부분이 살아납니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 15:9
And he said to him: Take me a heifer of three years old, and a she goat of three years, and a ram of three years, a turtle also, and a pigeon.
Genesis 15:10
And he took all these, and divided them in the midst, and laid the two parts of each one against the other: but the birds he divided not.
Genesis 15:11
And the fowls came down upon the carcases, and Abram drove them away.

✦ 한국어 의역 (창세기 15:9–11)
“하느님이 말씀하셨다. ‘세 해 된 암송아지 하나, 세 해 된 암염소 하나, 세 해 된 숫양 하나를 가져오너라. 그리고 산비둘기 한 마리와 집비둘기 한 마리도 가져오너라.’
아브람은 그 모든 것을 가져와 가운데를 갈라 두 조각씩 서로 마주 보게 놓았다. 다만 새들은 가르지 않았다.
그때 새 떼가 시체 위로 내려앉자, 아브람이 그것들을 쫓아냈다.”

✦ 영문법 해설
Take me a…
명령형 Take + 간접목적어 me 구조입니다. “나를 위해 가져오라” 뉘앙스가 생겨 단순 준비가 아니라 ‘관계 속 요청’처럼 들립니다.

of three years old / of three years
전치사 of가 ‘나이/규격’을 표시합니다. 수량이 아니라 조건(qualifier)을 붙여, 제물이 임의가 아니라 “규정된 준비”임을 보여 줍니다.

a heifer… a she goat… a ram… a turtle also, and a pigeon
명사 나열이 길게 이어져 문장이 ‘의식 목록’처럼 변합니다. also가 끼어들며 목록의 리듬을 끊어 “추가 항목”을 강조합니다.

And he took… and divided… and laid…
and의 반복(연결 접속)이 동작을 연쇄로 밀어붙입니다. 설명 없이 행동만 이어져서, 독자가 장면을 “따라가게” 만드는 문체입니다.

divided them in the midst
in the midst는 장소 부사구로 “가운데를” 특정합니다. 그냥 cut이 아니라 ‘정확한 위치’를 찍어 절차성을 강화합니다.

but the birds he divided not
부정이 “he did not divide”가 아니라 “divided not”로 뒤에 붙는 고어식입니다. but가 예외 조항처럼 들어와 규정과 변형이 공존함을 드러냅니다.

fowls came down… / Abram drove them away
came down은 ‘내려앉다’로 압박감을 만들고, drove away는 ‘몰아내다’라서 단순 쫓음보다 적극적 방어의 뉘앙스가 있습니다.

✦ 영어 학습 포인트 심화

  1. 목록 문장 읽는 호흡 훈련
    9절은 정보가 많아 보이지만, 핵심은 “Take me” 하나입니다. 나머지는 전부 그 동사의 목적어 확장(명사구)이라, 동사를 먼저 붙잡으면 문장이 정리됩니다. 긴 영어 문장에서도 중심 동사를 찾는 습관이 가장 빠른 독해 지름길이에요.
  2. and 반복이 만들어 내는 ‘행동의 카메라’
    10절은 설명이 거의 없고 동사만 연달아 찍습니다. 이런 문체는 독자에게 해석을 강요하기보다, 장면을 보게 합니다. 영어 글쓰기에서도 and를 의도적으로 반복하면 “절차/수행” 느낌을 만들 수 있습니다.
  3. but의 자리: 예외가 의미가 될 때
    “but the birds he divided not”는 작은 예외처럼 보이지만, 문장은 일부러 예외를 기록합니다. 규정 속 예외는 서사의 다음 장면을 위한 ‘여백’이 되기도 합니다. 영어에서 but은 반박만이 아니라 “조건의 분기”를 만드는 도구예요.
  4. drove away의 적극성
    drive는 자동차 운전만이 아니라, 무리를 몰아내는 힘의 동사입니다. 그냥 shooed보다 강하고, defended보다 몸으로 하는 느낌이 있습니다. 신앙 서사에서 “기다림”이 수동이 아니라 능동일 수 있음을 동사가 보여 줍니다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) Take me a/an + 명사.
패턴 2) a + 명사 + of + 숫자/기간 + years (old).
패턴 3) And he + 과거동사, and + 과거동사, and + 과거동사.
패턴 4) but + 예외/반전.
패턴 5) + 새/사람 + came down upon + 대상, and + 주어 + drove + 목적어 + away.

예문 10문장

  1. Take me a moment; I need to think.
  2. Take me a pen, and I’ll write it down.
  3. She found a book of three hundred pages.
  4. He bought a desk of solid wood.
  5. And he opened the file, and read the notes, and made a plan.
  6. And she listened, and nodded, and answered calmly.
  7. I wanted to rest, but I chose to finish the task.
  8. It looked easy, but the details mattered.
  9. Doubts came down upon my mind, and I drove them away with prayer.
  10. Noise came down upon the room, and we drove it away by closing the door.

미니 대화 (4줄)
A: I prepared everything, but interruptions keep landing.
B: Then do what Abram did—drive them away.
A: Isn’t waiting supposed to be passive?
B: Not when you’re guarding what was entrusted.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례/메모
take 동사 가져오다(요청/명령) 의식의 시작을 여는 동사
heifer 명사 암송아지/어린 소 제물 목록의 ‘큰 짐승’ 축
she goat 명사 암염소 가축 범주의 다양성
ram 명사 숫양 희생/제사의 상징 언어에 자주 등장
turtle 명사 산비둘기(‘turtledove’ 계열) 작은 제물 항목, 목록 리듬 변화
pigeon 명사 비둘기 접근 가능한 제물로도 읽힘
divide 동사 가르다/쪼개다 절차의 정확성을 나타냄
midst 명사 한가운데 위치를 특정해 의식성을 강화
carcases 명사 사체들 ‘죽음/희생’의 현실감을 드러냄
drove away 동사구 몰아내다/쫓아내다 능동적 보호, 강한 동작

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 묶음은 “말씀을 들었다”에서 곧바로 “손이 움직이는 장면”으로 넘어갑니다. Take me로 시작되는 명령형은 준비가 ‘내 마음의 결심’이 아니라 ‘부름에 대한 응답’ 임을 언어로 고정합니다. 목록이 길게 이어질수록, 오히려 동사 Take의 중심이 선명해집니다. 10절의 and 반복은 해석을 덧칠하지 않고, 동작만 연쇄로 남겨 둡니다. 그래서 이 부분은 감정이 아니라 리듬으로 읽히고, 리듬은 오래 남습니다. divided in the midst는 “대충”이 아니라 “정확한 가운데”를 찍는데, 언약이 분위기가 아니라 절차라는 느낌을 줍니다. 그런데 바로 but가 들어와 예외가 기록됩니다. birds he divided not—부정이 뒤에 붙는 고어 형태는 단호하고 건조해서, “안 했다”가 아니라 “하지 않음”이 기록된 듯합니다. 11절에서 fowls came down은 위에서 아래로 내려오는 압박의 방향을 보여 줍니다. 그리고 Abram drove them away에서 drive의 강한 동사가 기다림의 자세를 바꿉니다. 기다림은 멍하니 서 있는 게 아니라, 약속 위에 내려앉는 것을 몰아내는 일일 수 있습니다. 문장 속 시제는 전부 과거지만, 동사의 힘은 지금도 움직이게 합니다. 언약은 하늘에서 떨어지는 ‘감동’이 아니라, 손으로 준비하고 몸으로 지켜내는 ‘관계의 언어’라는 것을 이 세 절이 조용히 말합니다.

 

※ 본문에 인용된 영어 성경 구절은 공공영역(Public Domain)으로 안내되는 DRB 텍스트를 기준으로 사용합니다. 공공영역/이용조건은 국가·관할에 따라 다를 수 있어 필요시 확인을 권장합니다.
텍스트 권리 안내: Project Gutenberg / eBible.org(Douay-Rheims 1899)


 

반응형