본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 5:5 영어 필사 — 반복의 결말 “and he died”

by 지극성 2025. 12. 31.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 5:5 (창세기 5:5)
English Bible study, Genesis 5:5 (창세기 5:5)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 5:5
And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.

✦ 한국어 의역 (창세기 5:5)
“아담이 산 모든 기간은 모두 합해 구백삼십 년이 되었고, 그는 죽었다.”

✦ 영문법 해설
all the time that Adam lived
all + 명사로 전체를 쥐고, that절이 time을 구체화한다. “그가 산 시간 전부”를 한 번에 묶어 총정리를 시작한다.

that (관계절)
that절은 정보를 더하기보다 ‘회계 장부’처럼 범위를 확정한다. time이 흐릿하지 않게, “그가 산 시간”으로 딱 잠근다.

came to nine hundred and thirty years
come to는 “도착하다”에서 “합계가 ~가 되다”로 의미가 옮겨간다. 그래서 숫자가 ‘결말’처럼 느껴진다. 영어에서 합계 말할 때 come to가 얼마나 자연스러운지, 이 절이 보여준다.

and he died (짧은 결론절)
앞의 긴 합계가 끝나자마자 단문으로 떨어진다. 이 짧음 자체가 강조다. 말이 짧을수록 결론은 세게 박힌다.

And로 여는 반복 리듬
이 장에서 And는 계속 문장을 밀고 간다. 반복이 권태가 되기 전에, 리듬이 독자를 끌고 가게 만든다.

숫자 + 결론의 서사 구조
숫자가 길수록 “그는 죽었다”가 더 차갑게 들린다. 문법은 평평한데, 대비가 감정을 만든다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
이 절은 창세기 5장의 반복 공식에서 ‘마지막 줄’이다. (반복되는 절 생략) 결국 많은 인물들의 기록은 마지막에 “and he died”로 닫힌다. 영어 학습으로는 “합계 표현 + 결론 단문”의 조합을 익히기에 좋다. 일기나 에세이에도 응용할 수 있다. “It came to …, and it ended.” 같은 식으로 말이다.

come to는 특히 유용한 생활 표현이다. 지출 합계가 얼마가 됐는지 말할 때도 쓸 수 있고, 결론이 어떻게 났는지 말할 때도 쓸 수 있다. 성경 구절에서 배운 표현이 일상 영어로 바로 연결되는 드문 구간이다.

그리고 이 절은 ‘반복의 메시지’를 가장 노골적으로 보여 준다. 오래 살았다는 숫자를 말하면서도, 마지막은 똑같이 죽음으로 닫힌다. 단어 선택이 감정을 설명하지 않아도, 구조가 메시지를 만든다. 이걸 느끼면 성경 영어를 “해석”이 아니라 “읽기”로 받아들이게 된다.

더 나아가, 5장 24절의 에녹을 읽을 때 대비가 커진다. 대부분은 “and he died”인데, 에녹은 그 리듬이 끊긴다. 그 차이를 더 크게 만들기 위해서라도, 5절의 짧은 결론문을 정확히 입에 붙여 두는 게 좋다.

✦ 화용론 메모
이 구절은 ‘정보 제공’보다 ‘리듬 고정’에 가깝다. 독자는 이미 “아담이 오래 살았다”는 걸 알고 있는데, 성경은 굳이 합계를 말하고, 더 굳이 “죽었다”를 말한다. 왜냐하면 이 장이 보여주려는 것은 장수 자체가 아니라, 창세기 3장의 결과가 역사 속에서 반복된다는 사실이기 때문이다.

✦ 고어 문형 · 성경체 표현 메모
all the time that ~는 현대식으로도 쓰이지만, 여기서는 장부 정리 같은 문어체 느낌이 강하다. 또 “and he died”처럼 짧게 끝내는 문장 리듬은 성경체의 특징이다. 감탄사나 수식 없이, 결론만 남겨 독자의 마음에서 울리게 한다.

✦ 대체 표현 5개

  1. Adam lived a total of 930 years, and then he died.
  2. Adam’s life added up to 930 years, and he died.
  3. The total length of Adam’s life was 930 years, and he died.
  4. Adam lived 930 years in all, and he died.
  5. Adam lived for 930 years altogether, and he died.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) All the time that S + V …
패턴 2) It came to + 숫자/합계.
패턴 3) S lived a total of + 숫자.
패턴 4) and then + 결과
패턴 5) In all / altogether

예문 10 문장

  1. All the time that I waited taught me patience.
  2. All the time that we practiced changed our rhythm.
  3. The bill came to fifty dollars.
  4. The total came to a surprising number.
  5. I lived a total of three years in that city.
  6. We spent a total of two hours on this chapter.
  7. It came to this: we had to choose.
  8. And then the season ended quietly.
  9. In all, the journey was worth it.
  10. Altogether, it felt like a new beginning.

미니 대화 (4줄)
A: “Came to 930 years”—that’s like “added up,” right?
B: Exactly. It’s a total, like a final sum.
A: And the line “and he died” is so blunt.
B: That bluntness is the point—it’s the chapter’s refrain.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례(느낌)
all 한정사 전부를 한 번에 묶음 총정리의 시작
time 명사 기간/생애 인생의 길이
lived 동사 존재의 흔적 기록의 중심
came to 구동사 합계가 ~가 되다 장부 결산 같은 느낌
nine hundred 수사 장수의 압도 대비를 키우는 숫자
thirty 수사 정확한 마감 ‘대충’이 아닌 기록
years 명사 기간 단위 족보 공식
died 동사 결말을 단문으로 못 박음 반복되는 결론

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절의 힘은 단어보다 구조에서 나온다. 먼저 “all the time”으로 인생 전체를 한 덩어리로 묶는다. 그다음 that절로 범위를 딱 잠그고, came to로 합계를 낸다. 이미 ‘정리’의 언어다. 그러고 나서 마지막에 “and he died”를 붙이는데, 너무 짧아서 오히려 더 크게 들린다. 강조 표지가 아니라 문장 길이의 대비가 강조가 된다.

시제는 변함없이 단순 과거다. 감정의 흔들림이 없다. “슬펐다” 같은 수식이 없으니, 독자는 오히려 자기감정을 끌어와 넣게 된다. 부정문도 없다. 부정 대신, 끝을 말하는 단정이 있다. 이 장은 “죽지 않았다”라고 말하지 않고, “죽었다”를 반복해 인간의 한계를 기록한다.

또 come to는 도착의 동사다. 시간은 흘러가고, 결국 어떤 숫자에 ‘도착’한다. 인생이 하나의 종착점으로 수렴하는 느낌이 문법으로 생긴다. 그리고 그 종착점 다음에 붙는 “and he died”는 설명이 아니라 종결이다. 이 절을 소리 내어 읽으면, 숫자 뒤에서 문장이 갑자기 꺼지는 듯한 감각이 든다. 그 꺼짐이 바로 이 장의 메시지처럼 남는다.

반응형