본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 7:13 영어 필사 — “In the selfsame day”가 만드는 ‘지연 없는 순종’

by 지극성 2026. 1. 10.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 7:13 (창세기 7:13)
English Bible study, Genesis 7:13 (창세기 7:13)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 7:13
In the selfsame day Noe, and Sem, and Cham, and Japheth his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark:

✦ 한국어 의역 (창세기 7:13)
“바로 그날, 노아와 그의 아들들(셈, 함, 야펫), 그리고 노아의 아내와 아들들의 아내 세 사람이 함께 방주 안으로 들어갔다.”

✦ 영문법 해설
In the selfsame day
전치사구가 문두에 오며 ‘언제’가 가장 먼저 박힌다. selfsame은 단순히 “same”이 아니라 “바로 그 동일한 날”처럼 지연을 없애는 강조다.

Noe, and Sem, and Cham, and Japheth his sons
이름을 쉼표+and로 길게 나열해 “구체적 인물”을 기록으로 못 박는다. Japheth his sons처럼 his sons가 뒤에 붙어, 마지막 이름을 ‘아들 범주’ 안에 고정한다.

콜론(:)으로 갈라지는 구조
sons: 뒤의 콜론은 목록을 한 번 끊고 다음 묶음을 소개한다. 인물군을 “아들들”과 “아내들”로 문장 안에서 분류해 보여 준다.

his wife, and the three wives of his sons
his wife는 단수, the three wives는 수량이 붙은 복수로 대비가 선명하다. the가 들어가 “그 세 며느리”를 특정하며 ‘누구인지 아는 사람들’처럼 다룬다.

with them
짧은 전치사구로 동행이 확정된다. 누구는 따로 남고 누구는 같이 들어간다는 분리가, 이 한 구로 조용히 결정된다.

went into the ark
went into는 ‘안에 있었다’가 아니라 “경계를 통과해 들어갔다”는 동작성을 준다. 마지막에 콜론이 남아 있어, 장면이 끝나지 않고 다음 절의 목록으로 자연스럽게 이어진다.

✦ 영어 학습 포인트 심화
이 절은 “시간을 먼저 말하는 영어”의 전형이다. 중요한 사건을 서술할 때 영어는 종종 In/On + 날짜·날을 문두에 두어, 독자가 장면의 좌표를 먼저 잡게 한다. 일상에서도 On that day, In that moment를 문두에 두면 말이 훨씬 또렷해진다.

selfsame 같은 단어는 정보보다 태도를 준다. “같은 날”이라는 사실에 “지금 바로”의 뉘앙스를 겹친다. 글을 쓸 때 “같다(same)”만으로 부족하면 “바로 그(very, that exact)” 같은 강조를 얹어 톤을 조절할 수 있다.

이름 나열은 단순 명단이 아니다. 범위를 확정하고, 책임과 포함의 선을 긋는 방식이다. 영어 문장 안에서 나열이 길어질수록 “누락 없음”이 강조되는데, 이 강조는 감탄사가 아니라 구조(목록)로 이루어진다.

콜론은 글쓰기에서 ‘정리의 도구’다. *sons:*처럼 콜론 뒤에 목록을 이어 붙이면 독자가 정보를 빠르게 분류한다. 성경 문체는 이 분류를 감정 없이 수행하기 때문에, 오히려 더 차갑고 정확하게 남는다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개

  1. In the selfsame day / On that very day
  2. A, and B, and C (나열 리듬)
  3. the three + 복수명사
  4. with them / with us
  5. go/went into ~

예문 10 문장

  1. On that very day, we made a decision.
  2. In that moment, I stopped delaying.
  3. My brother, and my sister, and I went together.
  4. We brought bread, and water, and warm clothes.
  5. She called the three members of the team.
  6. I kept the two promises I made.
  7. They entered the room with them.
  8. I stayed with them until the end.
  9. He went into the building without looking back.
  10. We went into the ark of our plan—fully committed.

미니 대화 (4줄)
A: When did they enter?
B: On that very day—no delay.
A: Who went in?
B: The whole family, together with them.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
selfsame 형용사 “바로 그 동일한” 강조 시간의 즉시성·정확성 강화
day 명사 사건의 좌표 연대기적 기록의 기본
Noe 고유명사 DRB 고전 표기 노아 인물의 기록체 표기
sons 명사 혈연·언약의 계보 ‘집/가정’ 범위 확장
wife 명사 동반자·가정 단위 가족 단위 구원의 틀
three 수사 특정된 수량 포함 인원의 확정
with 전치사 동행·연결 “함께함”을 고정
went into 동사구 경계 통과의 이동 방주 ‘진입’의 핵심

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 첫 단어부터 시간을 못 박는다. In the selfsame day라는 단어 선택은 “나중에”라는 여지를 잘라낸다. 영어에서 이런 전치사구 문두 배치는 강조이고, 강조는 태도다. 내가 미루는 습관은 종종 시제 선택에서 드러나는데, 이 절은 현재의 결단을 과거시제로 단정해 버린다.
이름 나열은 감정 없이 차분하지만, 그 차분함이 오히려 무겁다. 쉼표와 and가 반복될수록 “한 사람도 빠지지 않았다”는 강조가 구조로 쌓인다. 부정문(“아무도 빠지지 않았다”)을 쓰지 않아도, 목록 자체가 부정을 대신한다.
또 콜론은 마음을 정리하게 한다. *sons:*로 한 번 끊고 *his wife…*로 넘어가니, 문장 속에서 가족의 층위가 분류된다. 언어가 가족을 “한 덩어리”로만 뭉개지 않고, 구성원을 구체로 보여 준다.
went into는 단순 이동이 아니라 경계의 통과다. 영어에서 into는 방향과 결단을 동시에 품는다. “안에 있었다”(in)가 아니라 “들어갔다”(into)라고 말할 때, 돌아갈 길이 좁아진다.
마지막 콜론은 끝이 아니라 이어짐이다. 사건이 한 번에 닫히지 않고 다음 절로 흐르듯, 내 순종도 한 번의 결심으로 끝나지 않는다는 사실을 떠올리게 한다. 결국 이 절은 “그날”이라는 시간과 “함께”라는 전치사와 “들어감”이라는 동사가 합쳐져, 믿음이 현실에서 어떤 어순으로 움직이는지 보여 준다.

반응형