✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 7:4
For yet a while, and after seven days, I will rain upon the earth forty days and forty nights; and I will destroy every substance that I have made, from the face of the earth.
✦ 한국어 의역 (창세기 7:4)
“아직 잠시 뒤, 곧 일곱 날이 지나면 내가 땅 위에 사십 일 낮과 사십 밤 동안 비를 내릴 것이다. 그리고 내가 만든 모든 존재를 땅의 지면에서 없애 버릴 것이다.”
✦ 영문법 해설
For yet a while
for가 이유/전개를 이끌고, yet a while이 시간의 ‘여백’을 만든다. 즉각이 아니라 유예가 있으며, 그 유예 자체가 메시지다.
and after seven days (삽입구)
콤마로 둘러싸인 삽입구처럼 들어가 시간표를 박아 넣는다. 영어에서 이런 삽입은 ‘부가 정보’처럼 보이지만 실제로는 독자가 놓치면 안 되는 핵심이 된다.
I will rain upon the earth
will은 미래 사실을 선언한다. rain을 자동사처럼 쓰기보다 목적어 없이 “비를 내리다”로 사용해, 행위의 주체가 분명해진다.
forty days and forty nights
병렬 구조가 리듬을 만든다. 낮과 밤을 함께 적어 “연속성”을 강조하며, 단순히 40일이 아니라 끊기지 않는 기간으로 체감하게 한다.
and I will destroy …
두 번째 I will이 반복되며 행위가 분리된다. “비”와 “멸함”이 같은 사건이지만, 문법은 의도적으로 두 동작을 각각 선명하게 보여 준다.
every substance that I have made
every가 전면성을, 관계절 that I have made가 소유와 책임을 드러낸다. ‘내가 만들었다’는 현재완료는 창조의 사실이 과거에 묶이지 않고, 지금도 관계를 남긴다는 뉘앙스를 준다.
from the face of the earth
전치사구가 ‘제거의 범위’를 확정한다. 단지 줄어드는 게 아니라, 지면에서 지워지는 그림이다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
시간 표현은 말할수록 삶을 정돈한다. after seven days처럼 정확한 기준점을 말하면, 불안한 추측이 줄어든다. 영어로 계획을 말할 때도 after / within / by 같은 전치사를 제대로 잡으면 신뢰가 생긴다.
동사 선택이 문장의 세계를 만든다. rain은 자연 현상인데, 여기서는 주체가 분명한 ‘행위’처럼 쓰인다. 그래서 영어를 읽을 때 “자동사/타동사”보다 ‘문맥이 주체를 어떻게 세우는지’를 먼저 보는 편이 좋다.
반복되는 I will은 강조 장치다. 한국어로는 한 번만 말해도 되지만, 영어는 반복으로 의지를 선명히 한다. 내 말에서도 핵심 결정을 말할 때는 동사를 한 번 더 세워 주면 흔들림이 줄어든다.
현재완료 관계절은 감정선을 만든다. that I have made는 창조가 단순 사건이 아니라 관계라는 느낌을 남긴다. 영어 글쓰기에서 that I have built / that I have kept 같은 구조는 ‘시간을 통과한 결과’를 담는 데 유용하다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개
- For yet a while
- after ~ days
- I will ~
- ~ days and ~ nights
- from the face of ~
예문 10문장
- For yet a while, stay calm and listen.
- For yet a while, don’t rush your answer.
- After seven days, we’ll review the plan.
- After three days, you’ll feel the difference.
- I will call you tonight.
- I will finish what I started.
- It rained for forty days and forty nights in the story.
- We worked days and nights to meet the deadline.
- Fear can fade from the face of a person.
- Old habits don’t vanish from the face of life easily.
미니 대화 (4줄)
A: When will it happen?
B: After seven days—no sooner.
A: And then?
B: Then it will rain days and nights.
✦ 단어 풀이
| while | 명사 | 짧은 시간의 여백 | 유예·기다림의 시간 |
| after | 전치사 | 기준점 뒤 | 시간표/예언 표현 |
| will | 조동사 | 선언적 미래 | 하느님의 결정 표현 |
| rain | 동사 | 자연현상+행위 | 심판/정화의 이미지 |
| destroy | 동사 | 제거, 파괴 | 심판의 결과 |
| substance | 명사 | ‘존재/실체’ 포괄 | “모든 것”의 넓은 범위 |
| made | 동사/과거분사 | 창조·제작 | 창조주-피조물 관계 |
| face | 명사 | 지면/표면 | “face of the earth” 고전구 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 시간표가 있는 심판을 말한다. after seven days는 공포를 키우기보다, 오히려 “지금 할 수 있는 시간이 남아 있다”는 문장으로 들린다. 언어가 날짜를 주는 순간, 사람은 준비할 수 있다.
나는 For yet a while이 주는 여백을 놓치고 싶지 않다. 단어 몇 개뿐인데, 급박함 속에서도 ‘틈’을 만든다. 그 틈은 회피가 아니라 선택의 공간이다.
I will이 두 번 나오며 결심이 분절된다. 비가 내리는 것과 멸함이 이루어지는 것이 한 덩어리 사건인데, 문법은 일부러 둘로 쪼갠다. 그래서 나는 결과를 한꺼번에 뭉개지 않고, 단계별로 직면하게 된다.
또한 forty days and forty nights는 숫자이면서 체감이다. 낮과 밤을 함께 말하니, 끊기지 않는 압박이 몸으로 느껴진다. 강조는 여기서 반복과 병렬로 이루어진다.
관계절 that I have made는 이상하게도 더 아프게 읽힌다. “내가 만들었다”는 현재완료가 창조의 기억을 현재로 끌어오고, 그 뒤에 “destroy”가 붙으니 대비가 선명해진다.
부정문이 없어도 결론은 단단하다. every substance라는 전면적 표현이 부정의 역할을 대신한다—남길 것이 없다는 뜻이기 때문이다. 결국 언어는 사건을 설명하는 동시에, 내 마음이 준비해야 할 질서를 요구한다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 7:6 영어 필사 — “six hundred years old” 믿음이 시간을 통과하는 방식 (0) | 2026.01.08 |
|---|---|
| 📘 Genesis 7:5 영어 필사 — “did all things”라는 단순한 완성 (0) | 2026.01.08 |
| 📘 Genesis 7:3 영어 필사 — “that seed may be saved” 목적이 붙는 순간 (0) | 2026.01.07 |
| 📘 Genesis 7:2 영어 필사 — “seven and seven”이 남기는 넉넉함 (0) | 2026.01.07 |
| 📘 Genesis 7:1 영어 필사 — “before me”가 바꾸는 기준의 자리 (0) | 2026.01.07 |