본문 바로가기
성경 영어 필사 Bible Study

📘 Genesis 7:5 영어 필사 — “did all things”라는 단순한 완성

by 지극성 2026. 1. 8.
반응형

✦ 카테고리 소개

가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.


English Bible study, Genesis 7:5 (창세기 7:5)
English Bible study, Genesis 7:5 (창세기 7:5)

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 7:5
And Noe did all things which the Lord had commanded him.

✦ 한국어 의역 (창세기 7:5)
“노아는 주님께서 그에게 명하신 모든 것을 그대로 행했다.”

✦ 영문법 해설
And (연결)
And는 사건을 부드럽게 이어 붙이지만, 성경 문체에서는 “다음 단계로 넘어간다”는 진행 표지다. 화려한 표현 없이도 흐름을 끊지 않는다.

Noe did
과거시제 did는 완료된 행동을 단정적으로 찍는다. 감정 묘사보다 결과를 먼저 남기는 기록체다.

all things
all이 범위를 잠그고, things가 세부를 생략한다. 디테일을 말하지 않아도 “예외 없음”을 문법으로 처리한다.

which the Lord had commanded (관계절)
관계절이 “무엇을”의 정체를 밝혀 준다. 핵심은 things가 아니라 “명령”이라는 출처에 있다.

had commanded (과거완료)
과거완료는 ‘명령이 먼저, 행동이 나중’이라는 순서를 세운다. 사건의 원인과 결과를 시간으로 정렬한다.

commanded him (목적어)
명령이 추상적으로 떠돌지 않고 him에게 정확히 도착한다. 지시가 공중에 흩어지지 않는 문장이다.

✦ 화용론 포인트 (짧은 절 보강)
이 절은 긴 설명을 생략하고 “결론 한 줄”로 독자의 마음을 정리한다. 앞의 준비와 지시가 복잡할수록, 마지막에 이런 단문은 강한 신뢰감을 만든다.
또한 서술자는 노아를 칭찬하지도 변호하지도 않는다. 대신 문법으로만 보여 준다—“했다.”

✦ 고어 문형 메모 (짧은 절 보강)
DRB의 Noe 표기는 고전적 철자다. 또한 all things 같은 표현은 현대 영어로도 쓰이지만, 이 문맥에서는 ‘순종의 전부’를 담는 관용처럼 울린다.

✦ 대체 표현 5가지 (짧은 절 보강)

  1. Noah did everything the Lord commanded him.
  2. Noah carried out all that the Lord had told him.
  3. Noah obeyed the Lord in every detail.
  4. Noah followed the Lord’s instructions completely.
  5. Noah did exactly what the Lord had commanded.

✦ 영어 학습 포인트 심화
짧은 문장은 동사에 힘이 몰린다. 이 절은 did 하나로 문장의 체온이 결정된다. 영어 글쓰기에서 결론을 강하게 내리고 싶을 때, 형용사보다 단단한 동사를 택하면 문장이 선다.

all things는 “다 말하지 않겠다”는 생략의 기술이다. 영어는 종종 디테일을 줄이고 범위를 말한다. 내 설명이 길어질 때, “전부/항상/예외 없이” 같은 범위 표현을 먼저 정리해도 메시지가 또렷해진다.

과거완료는 이야기의 질서를 세운다. had commanded는 노아의 행동이 즉흥이 아니라 응답임을 보여 준다. 영어에서 원인-결과를 깔끔히 보이게 하려면 과거완료가 강력한 도구가 된다.

관계절은 ‘근거’를 문장 안에 숨겨 둔다. which the Lord had commanded가 없으면 단순한 성실함이고, 있으면 순종이 된다. 내 문장에서도 “왜 그렇게 했는가”를 관계절로 붙이면 설득이 자연스럽다.

✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 5개

  1. did all things
  2. which ~ had + p.p.
  3. had commanded/told + 목적어
  4. everything that ~
  5. exactly as ~

예문 10문장

  1. I did all things I promised to do.
  2. She did all things necessary for the job.
  3. He fixed the part which the manager had mentioned.
  4. I followed what you had told me.
  5. They had warned him, but he ignored it.
  6. I did everything that was required.
  7. Do everything that helps you grow.
  8. I acted exactly as you instructed.
  9. He wrote it exactly as he heard it.
  10. She finished exactly as planned.

미니 대화 (4줄)
A: Did he really follow every instruction?
B: Yes—he did all things.
A: Not just the easy parts?
B: All of them, exactly as commanded.

✦ 단어 풀이

단어품사뉘앙스성경적 용례
did 동사 완료·단정 순종의 결과를 찍음
all 한정사 예외 없음 전면성 강조
things 명사 세부 생략, 범위 포괄 “모든 것” 요약
which 관계대명사 근거 연결 앞 내용을 규정
Lord 명사 주권·언약의 주 명령의 출처
had 조동사 사건 순서 정렬 원인→결과 구조
commanded 동사 권위 있는 지시 계명/명령 맥락
him 대명사 수신자 확정 명령의 도착점

✦ 묵상 (언어 관점 보강)
나는 이 절이 짧아서 좋다. 긴 계획표 끝에 남는 것은 설명이 아니라 한 줄의 실행이기 때문이다. Noe did—여기서 동사는 핑계가 들어갈 틈을 주지 않는다.
또한 all things가 마음을 찌른다. “대부분”이 아니라 “전부”라는 범위 설정이 영어에서 더 차갑게 들릴 때가 있다. 범위를 잠그는 단어는 내 자의적인 예외를 허락하지 않는다.
과거완료 had commanded는 순서를 바로 세운다. 내가 먼저 결심한 것이 아니라, 먼저 주어진 말에 반응했다는 구조다. 이 순서가 무너지면, 순종은 쉽게 ‘내 선택의 미화’로 변한다.
관계절 *which…*는 이유를 길게 설명하지 않는다. 대신 “그 모든 것은 명령에서 나왔다”라고 조용히 연결한다. 조용한 연결이 오히려 더 강하다.
부정문이 없는데도, 이 절은 불순종의 가능성을 통째로 밀어낸다. 강조는 여기서 형용사가 아니라 범위(all)와 시제(had → did)로 이루어진다.
결국 이 한 문장은 내 언어 습관을 비춘다. 나는 종종 말은 많이 하고, 실행은 짧다. 그런데 성경의 기록체는 반대로 간다—말은 짧고, 행위는 전체다. 그 단순함이 오늘 나를 부끄럽게도, 맑게도 만든다.

반응형