✦ 카테고리 소개
가톨릭 성경을 영어로 읽고 쓰며, 자연스럽게 영문법과 어휘력을 함께 키우기 위한 학습 공간입니다. 영어 성경은 Douay–Rheims Bible(DRB)을 사용하며, 각 구절을 한국어 의역과 함께 문장 구조, 문법 포인트, 단어 풀이, 묵상까지 통합적으로 정리하여 누구나 성경과 영어를 동시에 공부할 수 있도록 구성했습니다.

✦ 영어 성경 (Douay–Rheims Bible)
Genesis 9:19
These three are the sons of Noe: and from these was all mankind spread over the whole earth.
✦ 한국어 의역 (창세기 9:19)
“이 세 사람은 노아의 아들들이다. 그리고 인류 전체가 이들로부터 시작되어 온 땅으로 퍼져 나갔다.”
✦ 영문법 해설
- These three are… (지시어 + 정의문)
These는 ‘바로 이들’이라고 손가락으로 가리키는 느낌을 줍니다. are는 단순 연결처럼 보이지만, 문장 전체를 “명부(기록)”로 만들어 버리는 정의의 동사예요. - the sons of Noe (of의 소속 고정)
of는 “누구의”를 고정해서, 인물 소개를 ‘관계’로 시작합니다. 사건이 아니라 계보로 이야기를 진행하겠다는 신호가 됩니다. - 콜론(:)의 역할—정보를 둘로 쪼개는 문턱
콜론 앞은 “이들이 누구인가”이고, 뒤는 “이들이 무엇을 의미하는가”입니다. 문장부호가 논리의 계단처럼 작동합니다. - and from these (from의 출처 강조)
from은 방향이 아니라 출처예요. 이야기의 시작점이 개인의 성격이 아니라 “근원”으로 옮겨집니다. - was … spread (수동태로 결과를 전면화)
능동으로 말하면 “사람들이 퍼졌다”가 되는데, 여기선 “퍼져졌다”입니다. 수동태는 주체를 흐리되 결과(확산)를 크게 보이게 만들어요. - all mankind (all + 집합명사)
all이 붙는 순간 예외가 사라집니다. mankind는 단수처럼 보이지만 인류 전체를 담는 집합명사라, 스케일이 갑자기 넓어져요. - over the whole earth (over + 범위 전체화)
over는 ‘위로’가 아니라 “전역에 걸쳐”라는 분포의 느낌을 줍니다. whole이 붙어 지도 전체를 펼쳐 보이게 합니다.
✦ 영어 학습 포인트 심화
- These + 수량 + are…는 ‘기록문 템플릿’
These three are… 같은 구조는 인물 소개에 아주 강합니다. 블로그에서도 “These three are the pillars…”처럼 쓰면 문장이 단단해져요. 짧지만 권위 있는 문장으로 들립니다. - from의 감각을 ‘출처’로 고정하기
from은 단순히 “~에서”가 아니라 “~로부터 비롯되다”를 자주 말합니다. from these는 장소가 아니라 기원입니다. 이 차이를 잡으면 성경 문장을 더 정확히 읽게 됩니다. - spread의 패턴: spread over / spread across
spread는 자동사·타동사처럼 넓게 쓰이며, 전치사와 함께 그림이 완성됩니다. over/throughout/across를 바꿔 끼우며 표현 확장을 할 수 있어요. - 수동태가 만드는 ‘역사 톤’
was spread는 말투가 개인적 감상에서 멀어집니다. 그래서 더 ‘연대기’처럼 들려요. 역사 서술에서 수동태는 감정을 줄이고 구조를 남깁니다.
✦ 표현 확장 · 말하기 연습
패턴 1) These + 수량 + are + 명사.
패턴 2) A is/are the + 명사 of B.
패턴 3) from these/from this + 동사(기원)
패턴 4) be spread over/across + 장소
패턴 5) all + 집합명사 (all mankind / all people)
예문 10 문장
- These two are the keys to my day: rest and focus.
- These three are the steps: read, write, pray.
- She is the sister of my closest friend.
- Peace is the fruit of patience.
- From this habit came my new confidence.
- From these small choices, a new life begins.
- The rumor was spread over the whole town.
- Kindness spread across the room quietly.
- All people need a place to return to.
- All mankind shares the same fragile breath.
미니 대화 (4줄)
A: Why does the verse feel like a census line?
B: Because it’s laying a foundation for history, not feelings.
A: “From these” is a strong phrase.
B: It turns three names into a whole map.
✦ 단어 풀이
| these | 지시대명사 | 바로 이들 | 현장감, 지정 |
| three | 수사 | 셋 | 인물 묶음의 경계 |
| sons | 명사 | 아들들/후손 | 계보 서사의 출발 |
| Noe | 고유명사 | 노아(고어 표기) | 새 인류의 기점 |
| from | 전치사 | ~로부터(기원) | 출처·근원 강조 |
| mankind | 명사 | 인류 전체 | 집합적 범위 |
| spread | 동사/과거분사 | 퍼지다/퍼뜨리다 | 확산·분포 이미지 |
| whole | 형용사 | 전체의 | 예외 제거 |
| earth | 명사 | 땅/세계 | 무대의 최대치 |
✦ 묵상 (언어 관점 보강)
이 절은 감정을 거의 허락하지 않는 문장입니다. These three are로 시작하는 순간, 말의 온도가 내려가고 기록의 톤이 올라옵니다. 단어 선택이 먼저 “역사”를 선언해요. 이어지는 of Noe는 사건보다 관계를 앞세우며, 내가 누구인지가 무엇을 했는지보다 먼저라는 듯합니다. 콜론은 단순한 쉼이 아니라 전환입니다. 앞에서 이름표를 붙이고, 뒤에서 의미를 붙입니다.
특히 from these가 강합니다. “이들로부터”라는 출처 표현은, 시작점을 다른 곳으로 돌릴 여지를 닫아 버립니다. 시제도 흥미롭습니다. was spread라는 수동태 과거는 “이미 그렇게 되었다”는 결과를 고정하고, 해석을 덜 허용합니다. 수동태는 주체를 흐리는데, 오히려 그 때문에 ‘확산’ 자체가 더 크게 보입니다. all mankind의 all은 예외를 지우며, 내 편견(누구는 포함, 누구는 제외)을 문법으로 막습니다. 그리고 over the whole earth는 범위를 끝까지 펼쳐서, 내 시야가 좁아지지 않게 합니다.
이 문장을 붙잡고 있으면, 내 삶의 작은 선택도 “from these”처럼 다음을 만들어 낼 수 있다는 생각이 듭니다. 무엇이든 출처가 되기 때문입니다. 반대로 말하면, 내 말과 행동이 누군가의 출처가 될 수 있다는 뜻이기도 합니다. 그래서 오늘은 단어를 더 조심히 고르고 싶습니다. 과장된 강조보다, 기록처럼 단단한 진실을 남기는 말. 그리고 확산(spread)의 방향이 소문이 아니라 평화가 되도록, 내 문장과 태도를 정돈해 봅니다.
'성경 영어 필사 Bible Study' 카테고리의 다른 글
| 📘 Genesis 9:21 영어 필사 — 수동태가 만드는 거리감, “was made drunk” (0) | 2026.01.23 |
|---|---|
| 📘 Genesis 9:20 영어 필사 — “began to” 시작의 동사로 새 일상을 연다 (0) | 2026.01.22 |
| 📘 Genesis 9:18 영어 필사 — “who came out” 관계절로 ‘출발점’을 고정하고, 이름으로 역사를 연다 (0) | 2026.01.22 |
| 📘 Genesis 9:17 영어 필사 — “This shall be the sign” 반복으로 약속을 ‘암기문장’으로 만든다 (0) | 2026.01.22 |
| 📘 Genesis 9:16 영어 필사 — “I shall see it” 표식은 인간의 눈뿐 아니라 하느님의 시선에도 걸린다 (0) | 2026.01.21 |